作者:
Tsucomi69 (N9SU3XL3AJ4)
2020-09-02 14:23:33※ 引述《kuzu (酷蘇打☆クズだ)》之銘言:
: 如題
: 因為目前只有規定中文國名為「中華民國」
: 英文國名倒是沒什麼限制
: 那請問
: 「中華民國」英文可以怎麼翻
: 大家最滿意?
: 有沒有八卦?
: 八卦?
: 掛
: ?
為了展現中華民國在台灣的意境
當然是用台語拼音來翻最適合
但也不要用太複雜難記的拼音
適當好記就好
dokamon go
作者: Sinful (記憶隨時間逝去...) 2020-09-02 14:24:00
我以為你要說 pogamon go
作者: alex00089 2020-09-02 14:30:00
DionWhaMinGo San Francisco?
作者: Sinful (記憶隨時間逝去...) 2020-09-02 14:32:00
維達黎?
作者: vwpassat 2020-09-02 14:34:00
Kingdom of Formosa
Republic of Plant flowers
作者:
stocker (stocker)
2020-09-02 15:08:00republic of chunghwa
作者: YishengSu (快樂的多多) 2020-09-02 15:41:00
中國的英文翻成CHINA 所以中華民國當然可以翻成TAIWAN