作者:
rfvujm (Rfvujm)
2020-09-05 13:22:57小妹偶爾聽ASMR
很多中國人的口音實在是聽不下去
但有個中國廈門的
聽起來跟台灣口音蠻接近的
當然聽的出來不是台灣人
但聽起來不像其他中國人普通話那樣聽不下去
有沒有兩邊口音有點像的八卦
作者: QQ101 2020-09-05 13:24:00
聽ASMR 0.0
作者:
qaz90427 (回收業者永遠不敗)
2020-09-05 13:24:002樓 福建只有12%的人聽得懂台語
作者:
KMTGG (國冥黨不倒,臺灣不會好)
2020-09-05 13:26:00廈門剩老人講台語了啦 100個大概只有5個會講
作者:
slimak (shady)
2020-09-05 13:27:00你可以看廈門衛視 都講閩南語
作者:
KMTGG (國冥黨不倒,臺灣不會好)
2020-09-05 13:27:00去銀行還是便利店那些年輕人櫃員店員根本聽不懂台語
作者:
DanGong5566 (黨工5566)
2020-09-05 13:27:00一個福建光是閩北閩南差異就很大了
作者:
KMTGG (國冥黨不倒,臺灣不會好)
2020-09-05 13:28:00福州跟廈門講的話完全不同 跟金馬一樣 金門馬祖講的話也不一樣馬祖話好像就是福州話 反正跟台語完全不同
作者: bear123 2020-09-05 13:29:00
聽得懂但腔有差,實際一聽就知道
作者: kevin186012 (唐僧肉好吃) 2020-09-05 13:32:00
台語=閩南語+日語
閩南語有太多分支,和台語90%相似的就泉州 漳州 廈門金門 這些分支
作者:
suxen (烙伊)
2020-09-05 13:38:00都是閩南人呀
日據時代,日本人把台灣話定義成廈門語系,而學會廈門話的傳教士,直接來台無痛接軌,當然像囉。
再來就閩南語潮汕分支,約70%和台語相似,其中潮汕四市的潮汕話略有不同
作者:
nk10803 (nk10803)
2020-09-05 13:41:00更接近金門 懂?井蛙 人家廈門人一聽到台灣腔馬上就知道
同文同種 當然很像啊 一堆人親日不倫不類 台灣跟中國才
較難聽懂的閩南語分支就是海南話了,體感約40%和台語相似,要很仔細聽在憑那隻字片語來猜才能瞭解!
作者: wsx26997785 2020-09-05 13:43:00
很像但不一樣 例如麵包兩方念法不同台灣閩語參入日本維新後的用詞 如腳踏車 水泥 招牌
作者: wsx26997785 2020-09-05 13:45:00
泉州、漳州跟台灣不像了 很多人都聽不懂好嗎
就是主架構不變,但部份詞彙直接用外來語還是同語系。
作者: wsx26997785 2020-09-05 13:46:00
而且廈門閩語有種當地腔掉 就像美國腔 VS 英國腔
哪裡聽不懂?還是聽的懂八成以上 日語只影響一些單詞而已
作者: Numegg 2020-09-05 13:47:00
所以?
作者:
lynchen (guan)
2020-09-05 13:48:00語言學-閩南語台灣話
作者: wsx26997785 2020-09-05 13:48:00
況現在台灣講英文越來越多了 台語倒是慢慢衰弱了
台語跟泉漳八成一樣 聽不懂個屁 日文跟中文台語才是差十
作者: sherlockHQ (夏侯軻) 2020-09-05 13:48:00
福建是閩東 不是閩北
作者: sherlockHQ (夏侯軻) 2020-09-05 13:49:00
福州是閩東 不是閩北
作者: wsx26997785 2020-09-05 13:49:00
再過幾年就步入客家語一樣絕亡 全台只會英、漢語
作者: wsx26997785 2020-09-05 13:51:00
算是台灣美屬化第一階段 未來英語將是台灣強勢語言台語畢竟隔台海 各語系在台灣互相融合講了300年加上日本帶來的西方用詞 又融入台語內 形成台灣話