Re: [問卦] 內蒙古抗議語言教學的真相?

作者: gigihh   2020-09-08 06:16:16
除了政治因素以外,個人認為跟蒙古、漢語兩種語言的差異很大也有點關係吧!
蒙古語一般被認為是阿爾泰語系的,特點是黏著語、SOV(主詞受慈動詞)結構,
這兩點有接觸過日文、韓文的應該很能體會。
跟漢藏語系的有聲調語言、SVO(主詞動詞受詞)完全不同,中英文剛好基本語序都是SVO,
當然中文的變化還是很多,例如把的用法就是把受詞提前,
例如:把手機拿給我=拿手機給我,
但這是很進階的表達方式,基本上如果不是具備一定母語程度的使用者,
是很難在正常語序與特殊語序進行轉換的。
我們因為中文就是母語,每天用把很自然,但這點可是難倒不少學中文的外國人,
若有人問我們「把」要怎麼用,恐怕沒幾個人可以答得出來。
其實台灣以前也幹過類似的事,原住民的語言就是在這樣強制漢化之下被搞到幾乎滅絕,
蒙古人他們還有蒙語課,以前台灣連原住民語言課程都沒有。
(我不是在說他們比我們好很多了,我絕對支持他們爭取自己的語權,但台灣也不該幸災樂禍,
畢竟咱們幹過同樣的事,是該記取教訓的)
而原住民的語序與漢藏語系又更不同,很多是動詞放前面的VSO或VOS,這其實是很多南島
語系語言的共同特色之一,也有幾個族語可以接受主詞動詞受詞的語法,
詳細可看中文維基對各族語言的基本介紹。
我是不知道他們是否在家平常有使用蒙古語,如果沒有的話,小學才開始本來難度就很高,
而且要在基本語序差異很大的不同語言間轉換表達本來就不適那麼容易。
此外,台灣也對聽障者幹過類似的事,早期因為很多人以中文的文法來看天下,
認為聽障者用的手語文法錯誤、寫的文章句子顛倒,強迫他們放棄自己習慣的自然手語,
改用中文文字手語,本來是希望讓他們學好中文,
但實施了幾十年,到現在才發現效果不彰,所以一般我們看到的手語翻譯還是以自然手語為主,
自然手語也是動詞放在最後比較多。
※ 引述《GeraldLiu (wolver)》之銘言:
: 假設台灣政府突然宣佈新政策,九月開學後,從國小一年級開始,所有課程全部都要用英
: 語授課,只有國語一堂才能例外用中文教學。這樣一來,應該所有家長和學校的老師
: 也都會出來反對了。
: 因為就算學校的老師,也不可能英文好到所有課程直接用英語教學。
: 所以,內蒙古連老師都抗議國小一年級直接漢語教學。有沒有可能也是這種原因?
作者: meulen (pao)   2020-09-08 06:20:00
good
作者: fenooxx (取暱稱真麻煩)   2020-09-08 06:25:00
作者: kalapon (D桃)   2020-09-08 06:38:00
作者: bimmers0 (be it)   2020-09-08 06:41:00
你忽略了一點,中共當年是拿「自治」來籠絡,之後硬搞漢化,他們才不爽
作者: polobolo (POLOWANNAFY)   2020-09-08 06:44:00
作者: makurosu7 ( )   2020-09-08 06:46:00
絕對沒那麼簡單只是為了溝通方便
作者: rereterry (rereterry)   2020-09-08 06:47:00
語言這部分真的很有趣,早期中共因為蘇聯的關係,會保留在地語言,當然啦!在地的人不在保護範圍,而國民黨則是走日本路線,用語言同化,但不對文化跟人做甚麼要求,某種程度,我們可以說兩岸都在向以前的國民黨看齊,哈哈
作者: hikku (還我無憂的日子)   2020-09-08 06:48:00
中文文法超簡單的吧 我外國朋友都這樣覺得 把 用法有什麼難的 何不舉例英文的 get 用法更多更複雜
作者: goldman0204 (goldman)   2020-09-08 06:54:00
樓上請 GOOGLE 最難學的語言 -中文 無誤
作者: whiteheart (生活需要藝術)   2020-09-08 07:07:00
作者: songzhen ((#゚Д゚))   2020-09-08 07:11:00
說中文最難的人 通常英文都很爛中文是書寫難 要聽/說很容易
作者: mkfish9999   2020-09-08 07:42:00
中文難的是古文,不信去翻古文觀止,沒有白話版看你能讀幾篇。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com