[爆卦] iOS 14內建翻譯的英翻中真有創意

作者: QmaxQ (行動代號185)   2020-09-17 08:59:57
更新iOS 14之後多了一個翻譯app
原本想取代google翻譯,但看了一下所謂的「中」是中國大陸,不是台灣
就試了一下Free會怎翻
https://i.imgur.com/K1Fh7az.jpg
未受困的???
來看看估狗翻譯
https://i.imgur.com/nOnoTT5.jpg
「自由」
那如果把估狗改翻成簡體中文呢
https://i.imgur.com/2vbqanK.jpg
還是自由
只能說,蘋果真的是一間很有創意的公司呢
作者: melissalewis (龍使弗利茲)   2020-09-17 09:00:00
過氣
作者: alamabarry (.............)   2020-09-17 09:01:00
有啥問題
作者: will1118 (誰)   2020-09-17 09:03:00
中國連自由的字、概念都被拔除了
作者: butts (柏茲)   2020-09-17 09:03:00
再丟多一點關鍵字吧
作者: bill403777 (squatting corner)   2020-09-17 09:04:00
信仰不足 請儲值
作者: wawaking1 (貓咪屁股)   2020-09-17 09:05:00
蘋果很精準在支那只要沒被關起來不就是未受困
作者: fenix220 (菲)   2020-09-17 09:06:00
支那只有目田
作者: Pyonpyon5566 (ぴょんぴょん的一天= =)   2020-09-17 09:08:00
加一點context就出來了好嗎?果黑加油
作者: norder (Taxifahrer)   2020-09-17 09:11:00
蘋果真聰明,知道什麼叫做見人說人話,見鬼說鬼話
作者: SupCat (空空)   2020-09-17 09:12:00
ㄟ剖舔到底的境界
作者: slimak (shady)   2020-09-17 09:14:00
庫克真ㄉ很會
作者: twPenn (twPenn)   2020-09-17 09:16:00
新語沒看過?
作者: hsinvanna (煞氣小熊)   2020-09-17 09:42:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com