我覺得很奇怪 不管是DC還是漫威
很多女性超級英雄都是男性超級英雄的女版
例如女超人 女美國隊長 女金鋼狼 女浩客 女蝙蝠俠
就是把某種超級英雄 改成女版 有夠沒創意的
為啥不是把黑寡婦改成黑鰥夫 或是緋紅女巫改成緋紅男巫
暴風女改成暴風男 魔形女改成魔形男
超級英雄的作者是不是都父權遺毒啊??
有沒有八卦??
作者:
prog (感恩seafood)
2020-09-22 22:39:004
作者: trylin (踹林) 2020-09-22 22:39:00
這真 父權遺毒
作者:
highyes (pat)
2020-09-22 22:39:00五樓是女屌俠
作者:
QAQer (Polar Ken)
2020-09-22 22:40:00男護理師表示
作者:
soome (倆相欠)
2020-09-22 22:40:00黑鰥夫笑了
作者: mrl1116 (é˜¿å…«æ²’æœ‰éƒ¨è½æ ¼) 2020-09-22 22:40:00
超殺女.蝙蝠女.貓女.蜘蛛女?
作者:
abeef (E.T.C.)
2020-09-22 22:40:00臺灣翻譯爛阿!應該翻譯 “蝙蝠男人、超男人”
作者: heavensun 2020-09-22 22:43:00
超男 超女
作者:
officina (officina)
2020-09-22 22:47:00男護士 男公關 是不是更父權遺毒 但世紀上女王跟男王英文是不同字 Queen跟King 我覺得King size的床比較大可能比較真的是父權遺毒是真的 因為法律上他們一樣的!而且女王老公都是公爵 可是皇后也叫Queen這比較奇怪
作者:
bensheep (傑克的照片 ^Q^)
2020-09-22 22:58:00黑鰥夫聽起來就完全弱掉 @@
作者:
syldsk (Iluvia)
2020-09-22 23:01:00害人老公掛掉才叫寡婦,叫鰥夫是專殺人家老婆?
作者: rogerlarger (宅) 2020-09-22 23:02:00
女gay炮
作者:
zx930217 (QQmanto)
2020-09-22 23:03:00推蝙蝠男