很多人聽台灣的中文都從影視媒體
常常誤以為一般台灣人說話就是那樣
後來大錯特錯 原來一般人講話 之姿不分 師斯不分 吃疵不分 難聽
原來台灣主流媒體特愛外省腔 尤其是外省第二代
畢竟外省二代 父母捲的要死 但又在台灣那不捲蛇的本省腔環境長大
使舌頭達到了平衡 既不會太捲 也不會太不捲 變成台灣影視主流腔
主播跟偶像劇主角 完全都是挑外省腔
外省腔代表: 謝震武 謝祖武 吳宇舒 乃哥 曾國城 李四端 趙少康和多數偶像劇主角
本省腔代表: 館長 憲哥 沈玉琳 豬哥亮 法醫高大成 五百 許效舜 陳漢典 菜啊嘎
有無台灣人特愛 台灣外省第二代的腔調
導致影視"偶像"圈全往那個音的方向去找人