作者:
bear26 (熊二六)
2020-10-21 02:15:23很多人說中文沒文法
但是其實中文一堆文法
只是要求的方式和其他語言不同
不是在結構上
而是在一句話的語感和邏輯上
對吧?
有沒有什麼常見的句子
明顯分析其結構
他的文法是錯誤的
只是大家都這麼用好像也沒什麼?
「有些比較明顯的就是類似我這句話硬是要將
無意義的贅字加到十分多的程度」
作者:
c710 (c710)
2020-10-21 02:20:00六樓愛被剛
作者: flicker36 2020-10-21 02:21:00
有時主被動不明確 會有兩種相反的意思都說得通
作者:
c710 (c710)
2020-10-21 02:21:00大敗敵對
用嚴謹的角度來看都是錯誤的文法不過我們國文教育基本上不管文法結構選文也一堆民初作者各種各地方言文法
作者:
motan (警察先生就是這個人)
2020-10-21 02:23:00你敢給我試看看
導致你從小讀的國文課本起碼五種以上方言文法混用那自然學生會誤認為中文根本沒有文法
作者:
c710 (c710)
2020-10-21 02:24:00A大妳可以回一篇文了
作者:
c710 (c710)
2020-10-21 02:25:00想到有篇課文選文 把無時無刻用錯 還是中文系教授的散文....
如果用英文文法的古板教法去教嚴謹的國語文法九成以上學生得分數會被扣光光連老師去寫作文也差不多*去用嚴謹的方式打分數
作者:
Eligor41 (Hank H)
2020-10-21 02:27:00主動被動都分不清的文章讓人很煩躁
作者: wilson3435 2020-10-21 02:28:00
大家都以為大家有約到大家
作者:
lien ( )
2020-10-21 02:29:00無時無刻不在想你 常被說成 無時無刻都在想你
作者:
Eligor41 (Hank H)
2020-10-21 02:29:00用英文寫過碩班論文之後會覺得日常生活裡的用語九成都不嚴謹 你只能說服自己因為大家對這些詞很熟悉了所以才省略了某些因素
作者:
wpd (??)
2020-10-21 02:33:00這球出去了已經
作者:
SidMax (吼吼吼~~~)
2020-10-21 02:34:00好不快樂
作者:
bear26 (熊二六)
2020-10-21 02:35:00A大 你發一篇好了 然後把錯誤的 和正確的標示一下 我感謝你順便糾正自己搞不好也錯很大
作者:
SidMax (吼吼吼~~~)
2020-10-21 02:37:00幫我用一下
原PO a版友寫的句子全部都是不符合標準中文語法的句子喔
作者:
bear26 (熊二六)
2020-10-21 02:41:00我知道那個是錯的啊 只是正確的不知道和我想的一不一樣
作者: Kazimir (Kazimir) 2020-10-21 02:41:00
每種方言都好幾千年了 要講定於一尊的中文文法本來就無從
作者: Kazimir (Kazimir) 2020-10-21 02:43:00
說起 說實話用錯誤這個講法本身就不太合理
作者:
SidMax (吼吼吼~~~)
2020-10-21 02:45:00好不
閩南語那個叫倒裝或同義複詞連用語感上的的習慣用法中文根本沒有什麼正確文法 普通話明明就比閩南語還晚形成 真要說北京話才是盜版的漢語
我說的漢語是漢唐朝代說的語言 閩南文讀白讀音都符合中古漢語上古漢語的特徵
作者:
s9623452 (Heartbroken)
2020-10-21 02:51:00我的看法啦 文法錯誤其實不是錯誤 都是省略後或倒裝的結果 英文也是一堆文法錯誤阿 但老師會說那是因為分詞構句 其實是省略了什麼什麼 然後又倒裝什麼的 好像把錯誤形容歸納一下就不是錯誤一樣 只是中文沒人把中文特殊用法邏輯歸納而已 就算有人歸納了 我們也不會去學不會知道因為我們早就會了啊
相反北京話早就被胡人口音洗的乾乾淨淨了 你認為文法還能剩下幾成?
為了外語學習者一定有語言學家去歸納的啦 只是我們母語者不會去特別找來看而已
最近發現英文常用me表示I 甚至還有me and 某某某 這種歌名
作者:
bear26 (熊二六)
2020-10-21 02:55:00台語我們文法是正確的 我們只是借用漢字來表現台語啊但是我的問題是中文文法外國人在學中文也要中文文法
中文的厲害就在各字獨立組合自由啊...不用時態 詞性配合方能成義
作者:
NDSL (ND)
2020-10-21 02:58:00先去讀白馬非馬跟堅白石吧最早出現的語言邏輯學家被嘴成智障你還期望在這門語言上看到什麼文法= =
作者:
s9623452 (Heartbroken)
2020-10-21 02:59:00哈哈 白馬非馬超好笑
作者: chenweiwin 2020-10-21 03:00:00
的得地不分啊但現在業很少人在意也
作者:
s9623452 (Heartbroken)
2020-10-21 03:02:00我又覺得啦 會不會是因為以前中國幅員遼闊 各地官員奏書上朝 又是用竹簡書信 通常文字都要精簡再精簡 用最少文字表達最多文意 就像文言文那樣 導致語序變得有些特殊 然後加上清朝北京語跟閩南語的衝突融合
作者:
s9623452 (Heartbroken)
2020-10-21 03:05:00但一般百姓沒文字但會說話 好像也怪怪的 外國平民古代也都文盲嗎
作者:
mizubishi (mizubishi)
2020-10-21 03:05:00某樓鍵盤老師?
作者:
rattenn (rattenn)
2020-10-21 03:11:00有+動詞 接受文法錯誤啊
周朝南北朝唐朝的古文你覺得文法會一樣嗎你全部混在一起當然覺得沒文法
作者:
bear26 (熊二六)
2020-10-21 03:14:00這樣說 強調中文沒文法 或者文法都一樣就是一種傳承及統一的思想
作者: Kazimir (Kazimir) 2020-10-21 03:14:00
能夠無視朝代的混教本身不就代表文言文文法沒有大變化漢朝之後文言文改變比較多在用字上 我認為很明顯古時候的