一些港星的本名
邱淑貞溫碧霞鄭秀文郭富城
周慧敏劉嘉玲李麗珍李嘉欣
葉玉卿劉福榮
都是跟台灣人一樣菜市場名字
很聳
不像北方中國人
不是兩個字的就是疊名
有卦
作者:
moswu (蚊子)
2020-10-24 12:40:00習包包
時代背景不同 那時候的文青都有一點點瓊瑤味 你把名字拆開來 除了福榮 應該都有一點這種感覺 在當時北方那種疊字 或者很俗的 就是純粹 他們的爸媽沒讀過書
兩個字的姓名菜市場機率才高好嗎,有沒有學過排列組合
作者:
hw1 (hw1)
2020-10-24 12:43:00薄瓜瓜 薄甜甜
名字二個字的父母通常文盲,我阿嬤那年代的女人才會名字二個字,支那一堆文盲名字二個字不意外
你要看年齡段 70/80後就是這樣 菜市場的原因就是瓊瑤金庸 你無法理解 當時這些小說影響力有多大當時的主流日常娛樂 就是小說 跟電視 但又互相影響當時的中國北方人 很多 沒錢看小說電視 沒有精神娛樂
作者:
sugar8 (金魚妹)
2020-10-24 13:41:00名字是父母的祝福與期許 你在這個文化圈裡看多了 覺得這些名字俗;相對的 對慣於取單字與疊字名的文化圈來說 他們反而覺得我們的名字雅緻得很
作者:
cms6384 (生死有命)
2020-10-24 13:52:00疊字不是更難聽嗎