這就是國文教育失敗的地方
落魄這個詞其實很有趣
但是你只教要讀做ㄊㄨㄛˋ
根本沒辦法讓學徒了解整個落魄家族
什麼?落魄還有家族?
是的
落魄在隨著語言的演化
早就已經有不同的數個派生字出現
其實落魄就是其中一個
你知道嗎
其實落魄,就是邋遢,也是落拓,更是垃圾
是的,落魄這個詞其實根本沒有本字
在歷史上的流傳全部都是讀音
他的字源早已不可考
有可能原本是個有意義的詞彙
也可能是跟漢族雜居的一個不用漢字的民族的詞彙
但已經沒人知道他原本長啥樣了
而這個詞是連綿詞
在各朝各代都是有不同寫法
有的時代寫作拉答、有的時代寫作拉雜、有的時代寫作拉颯
根本就是就沒有本字
落魄跟邋遢,這兩種寫法都流傳到現代
甚至垃圾就是從落魄的其中一種寫法衍生來的
但不管怎麼分化,整個落魄家族
都還是保留「不受拘束而導致凌亂不堪」的意思
落魄、邋遢都保持了原意
落拓除了保留邋遢的用法,也有正面用法的意思,將其中不受拘束部分轉換為正面的豪邁之
意
垃圾將這個用法用在物品上面,凌亂不堪不受拘束的物品就是垃圾
也因此
與其限制讀音
不如教他的來源
落魄還寫成落泊、落度過呢
難道泊跟度也要破音成ㄊㄨㄛˋ了嗎
你真要學生唸對
還不如改成落拓才是正寫,保證不會唸錯
雖然落魄唸ㄊㄨㄛˋ已經行之有年
但講真的堅持這個讀音真的不是很必要
不然難道邋遢、垃圾,也要跟落魄同音了嗎
這些字分開用不同寫法後早已變成了不同的意思,真的整合起來反而麻煩
很可惜的一點就是
我們的國文教育從來就是忽視這塊的教學
記者素質也差,從不科普不查資料寫新東西
只會幾十年不斷老調重談一樣東西