最近重看鋼鍊啦
裡面的大總統
官方英文明明寫 king
但是很多中譯卻都是 金格
角色們提到他,也不是叫king
一定會在最後加一個"格"或"骨"的音
什麼milk唸成米魯哭就算了
我真的很難相信有人連king都唸不好欸
日本人是不是故意在亂唸英文啊?
https://i.imgur.com/G2QxZjK.jpg
作者:
johnwu (就是醬)
2019-10-31 14:41:00不是
作者:
emperor (歐派‧蘿莉‧狸貓‧翼)
2020-10-31 14:42:00馬哭兜拿乳頭
作者:
tonica (為者常成 行者常至)
2020-10-31 14:43:00日本的英文來自中國唐朝 口音當然不同
作者:
poggssi (冠軍車手321)
2020-10-31 14:43:00那個叫外來語,那是日文,不是英文
作者:
aure0914 (tunik)
2020-10-31 14:43:00Za warudo
作者:
poggssi (冠軍車手321)
2020-10-31 14:44:00因為「巧克力」是中文,chocolate是英文
作者: lastphil (おやすミルキィ) 2020-10-31 14:44:00
日文片假名好念多了 無限期支持片假名取代kk音標
作者:
XSR700 (敢買我你就改姓潘)
2020-10-31 14:44:00我都念ikea
作者:
ziso (ziso)
2020-10-31 14:45:00美國人唸英文也跟英國人唸英文有差啊..那美國人在亂念?
作者:
cesuya (冰冷的執著)
2020-10-31 14:46:00日本也是把川普念成特朗普的中共同路人
不然你要不要說英人亂念dance?英念蕩司不是電司唷
作者:
poggssi (冠軍車手321)
2020-10-31 14:47:00「ミルク」是日文,發音本來就和milk不同
作者:
aSqwq (aSqwq)
2020-10-31 14:48:00小日本講英文就是肏拎呆啦
作者:
st093 (橘 真琴)
2020-10-31 14:49:00横文字
作者:
BroSin (Sin)
2020-10-31 15:02:00不加他們念不出來....
作者: scott67871 (dodo) 2020-10-31 15:03:00
工作上用英文溝通 根本不知道他們在講三小
不只英文,每個外文都這樣外來語到日本都用五十音去拼,就像國中時用注音符號拼英文那樣POG說的是音譯詞。日本是整個外文都那樣講。除非自己去學國外發音
作者:
well0103 (Texas Flood)
2020-10-31 15:19:00照你這麼說,英文也把約翰亂唸,外來語不是這麼看的
作者:
aries1985 (amazarashi)
2020-10-31 15:24:00我都念Mercedes