[問卦] cyberpunk 2077的中文翻譯是八卦版友?

作者: kenq5566 (肯Q)   2020-12-11 12:51:33
https://i.imgur.com/o9WklEg.jpg
這口吻完全標準八卦酸民
2077的PTT就是長這樣吧
那翻譯多半是版友
有八卦嗎?
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2020-12-11 12:52:00
作者: deepdish (Keep The Faith)   2020-12-11 12:52:00
punk 懂?
作者: MasterYee666 (RoyalJS)   2020-12-11 12:52:00
沒有五樓梗還敢說是八卦鄉民
作者: nthank (不謝)   2020-12-11 12:52:00
op
作者: s37166117 (ace)   2020-12-11 12:52:00
幹你媽的笑死人
作者: RisingTackle (拉西吹狗)   2020-12-11 12:52:00
我提議以後發OP文,一律水桶十年
作者: howard24 (howtw24)   2020-12-11 12:53:00
超鄉民的
作者: DarkIllusion (′・ω・‵)   2020-12-11 12:53:00
嗯 很鄉民
作者: Makeinu (Makeinu)   2020-12-11 12:54:00
鴿子現在才飛到喔
作者: freedom56 (自由56)   2020-12-11 12:55:00
有夠腿的 鴿子封包?
作者: cattgirl (小喵超愛合購)   2020-12-11 12:56:00
這遊戲很多梗
作者: Butcherdon (Donald)   2020-12-11 13:00:00
沒水準幹幹叫的遊戲 過譽糞作 bug2077最後生還者2 > bug2077
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2020-12-11 13:01:00
是妹子翻譯的啦#1VqRhit4 (PlayStation)
作者: Butcherdon (Donald)   2020-12-11 13:03:00
幹得太刻意 確定不是變性人或什麼跨性別者
作者: x001611 (x001611)   2020-12-11 13:03:00
島民用語
作者: chocopoodle (巧克普豆)   2020-12-11 13:10:00
北爛
作者: See3Children (看三小朋友)   2020-12-11 13:14:00
板啦幹
作者: Butcherdon (Donald)   2020-12-11 13:14:00
最大的敗筆就是一邊粗鄙又想要裝斯文幹你娘咧不是很好嗎 用什麼幹你媽 死娘炮裝man?
作者: geken (Goblin & Koblod)   2020-12-11 13:28:00
幹你媽只是國語 哪裡比較斯文了
作者: Butcherdon (Donald)   2020-12-11 13:31:00
幹你娘 肏(操)你媽 懂?其他那種置換的什麼幹你媽或是e04就是閹割版除非是用來應付髒字過濾
作者: liudwan (dwan)   2020-12-11 13:33:00
吃屎啦五十年後嘴砲沒長進還敢稱鄉民喔幹
作者: Butcherdon (Donald)   2020-12-11 13:33:00
不過有的人感受不出粗鄙程度差異我也能理解啦
作者: nat50601tw   2020-12-11 13:36:00
bug+優化再說喇
作者: Butcherdon (Donald)   2020-12-11 13:38:00
除了人體改造技術還真的感受不出2077的氛圍

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com