欸欸
英文的NEVER LOSE 該怎麼翻譯比較好
從未失去 決沒輸過
哪個比較驚豔
讓別人馬上記住你
作者:
toomtoom (monteport)
2020-12-15 10:54:00屁眼
作者:
frommr (流浪漢)
2020-12-15 10:54:00從未魯
作者:
alohac (雨中的男子)
2020-12-15 10:54:00有輸過 沒怕過
作者:
ak904 (ak904)
2020-12-15 10:54:00沒被肛過
作者:
likeair (我有健康的膝蓋)
2020-12-15 10:54:00奶為洛斯
作者: l2154050 (傑斯塔威) 2020-12-15 10:54:00
我給忘了
作者:
ivorysoap (ivorysoap)
2020-12-15 10:54:00永不会鬆
作者: cs09312 2020-12-15 10:55:00
屁眼俠
作者:
estupid (For What)
2020-12-15 10:55:00屁眼俠 嚶嚶怪
作者:
Insania (余の顔見忘れたか)
2020-12-15 10:55:00褲子脫掉,趴著
作者:
gay7788 (批踢踢喵勃啞)
2020-12-15 10:55:00或成最大贏家
作者:
vowpool (不要丟我銅板)
2020-12-15 10:56:00大哥沒有輸
作者:
Landtoss (區區無賴,賤名不足掛齒)
2020-12-15 10:56:00大哥沒有蘇
作者:
linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)
2020-12-15 10:56:00素質真差
作者: somefatguy 2020-12-15 10:57:00
別滷
作者: paul0407 (紅塵過客號,或以 guest ) 2020-12-15 11:01:00
Never Lose不就是"戰無不勝"
作者: paul0407 (紅塵過客號,或以 guest ) 2020-12-15 11:02:00
或"永不言敗"也可以
作者:
tobbiam (chao6305)
2020-12-15 11:02:00MK
作者:
monkjohnny (Why so serious.)
2020-12-15 11:02:00星爺台詞:那還用說,贏定啦!
作者:
sellgd (李先生)
2020-12-15 11:03:00永不
作者:
edsion76 (Edsion)
2020-12-15 11:06:00獨孤求敗
作者:
KITAN (喘口氣)
2020-12-15 11:51:00大哥沒有輸
作者:
z83420123 (VoLTsRiNe)
2020-12-15 11:51:00屁眼