作者:
helloyou (台中王法老)
2020-12-16 15:12:52有個假掰左膠朋友
常常在糾正別人的用詞
說外勞是歧視用語
但外籍勞工的簡稱不就外勞嗎?
叫阿勞才有歧視感吧?
硬要糾正人使用移工
是不是很假掰?
作者:
bill403777 (squatting corner)
2020-12-16 15:13:00我都叫欸
作者:
KCKCLIN (新的開始)
2020-12-16 15:14:00你嗆他臺灣勞工不就台勞 歧視三小低能兒喔
作者:
gay7788 (批踢踢喵勃啞)
2020-12-16 15:14:00我都講臭外勞,給你參考
作者:
NaouZ (W3ME)
2020-12-16 15:14:00我知道有一個小鼈三都叫他們"雞"
作者: shark23peng 2020-12-16 15:14:00
那移工是什麼的簡稱
作者: pcfox (京極元狐) 2020-12-16 15:15:00
因為也會傷害到從南部到北部工作勞工的心
作者: Selvage (布邊) 2020-12-16 15:15:00
叫阿勞
作者: nikewang (耐騎王) 2020-12-16 15:15:00
我都叫他們9527
作者:
EFERO (神奇寶貝大師)
2020-12-16 15:17:00外勞本是中性名詞 覺得外勞有歧視意味的心裡才是真歧視
作者:
EFERO (神奇寶貝大師)
2020-12-16 15:18:00打從心裡歧視外勞 但是又想要政治正確 那就把外勞改移工
作者: nikewang (耐騎王) 2020-12-16 15:19:00
TIWA就一群歧視外勞的組織 還在那裝中壢
你問他外勞兩字到底哪裡歧視 他回答不出來就一巴掌打下去
作者:
minizuko (等待風的寧靜)
2020-12-16 15:21:00阿勞為什麼有歧視感啊?內外都通用的親切叫法
作者:
EFERO (神奇寶貝大師)
2020-12-16 15:22:00移工這個名詞真的有夠白癡 大概跟超買差不多
作者:
GetMoney (GetMoney)
2020-12-16 15:25:00我都看他們背心上印的號碼叫人
作者: nikewang (耐騎王) 2020-12-16 15:25:00
本國勞工=本勞 外國勞工=外勞 所以"外勞"歧視在哪?
作者: pcfox (京極元狐) 2020-12-16 15:30:00
本地勞工 「外」地「勞」工嘻嘻、
作者:
bkebke (下次填)
2020-12-16 15:33:00以中文而言 移工才怪
作者: balka312 2020-12-16 15:34:00
外國人就外國人,區分什麼?
作者:
bkebke (下次填)
2020-12-16 15:35:00那移工保的是移保嗎? 本國是勞工 外國籍就不是勞工?
勞工這種東西本身在台灣就有「做工」的意思吧,不好好讀書以後做工,從前就有貶低的含義在裡面了。每次都教什麼職業無分貴賤,但現實父母甚至當代的社會
作者:
bkebke (下次填)
2020-12-16 15:38:00那本國的也要一起改啊 不能74外國人,只能74本國人?
作者:
bkebke (下次填)
2020-12-16 15:39:00外國叫雇員 日本叫社員 台灣叫員工,那勞保先改成圓寶
作者:
bearKQG (小雄)
2020-12-16 15:43:00外勞不就外籍勞工的簡稱 這也歧視?
2020-12-16 15:45:00
外勞還好 台灣去澳洲打工也說是台勞阿
移工應該指已移民的勞工 可是外勞沒身分證短期聘用 沒道理叫移工
作者:
gani2e (ㄤㄤ 肥宅~)
2020-12-16 15:50:00真的,移你媽,外勞就外勞歧視是你自己的心態 噁心
作者: loveapple33 (Endless33) 2020-12-16 15:52:00
我都叫阿勞,怎樣?