Re: [問卦] 為什麼台鐵萬華站台語唸“艋舺”

作者: manes258 (macaroni)   2020-12-20 16:25:32
※ 引述《justic125 (QQ)》之銘言:
: 小魯在搭車通勤啦,突然聽到有位置坐的小妹妹問這個問題。
: 是不是台北之恥萬華不甘沒落,還沉浸在過去的繁華啊,有卦?
:
原來是平埔族語bang ka,木舟聚集處,台灣閩南人音譯艋舺,日本人音譯萬華,用三個
種族語言都唸作bang ka,雖然發音多少有點差別。但國民政府看萬華是漢字,就懶的改
,用北京話發音,就念做萬華。
這就是典型同字不同音的代表
作者: Lailungsheng (原來我是蕭遠山...)   2020-12-20 16:26:00
長知識
作者: flavorBZ (愛BZ)   2020-12-20 16:28:00
因為一堆猛甲
作者: jma306 (甲賀稻修伯)   2020-12-20 16:31:00
Maga2020
作者: todao (心裡有數)   2020-12-20 16:31:00
.
作者: liudwan (dwan)   2020-12-20 16:31:00
高雄站怎麼不唸打狗?
作者: sd810305   2020-12-20 16:32:00
有些老一輩的講:聽你在"艋舺"也不是指地名喔,是日語的漫畫的意思,意指說話天馬行空胡說八道
作者: todao (心裡有數)   2020-12-20 16:32:00
台語日語都按原音去記錄s大說的那是漫畫的日語,不是艋舺啦音不一樣是有點像
作者: caesst85149 (cajhwunc)   2020-12-20 16:34:00
但是客語卻又不念bang ka
作者: Retangle   2020-12-20 16:36:00
KMT改地名就自助餐式改名
作者: itsforte (失蹤)   2020-12-20 16:37:00
打狗 たかお 不就高たか雄お -.-
作者: houting (( °□°)?!)   2020-12-20 16:39:00
台鐵的車上自動廣播 到了萬華會講"艋舺"但以前有次我在台南跟台鐵人員講"艋舺" 結果對方一臉問號
作者: michaelwu (我是阿鋪)   2020-12-20 17:08:00
高雄:
作者: kabukiryu (悠游夏日基隆海的男人)   2020-12-20 17:13:00
以為4蚊子多常被叮咬
作者: Dayton (今夜如此,夜夜皆然。)   2020-12-20 17:37:00
高雄啊 明明發音是takao

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com