[新聞] 親中搞雙標?「China breaks promise」Go

作者: Mordecai (莫迪凱)   2021-01-18 07:54:46
1.媒體來源:
新頭殼
2.記者署名:
楊清緣 綜合報導
3.完整新聞標題:
親中搞雙標?「China breaks promise」Google翻譯:中國信守諾言
4.完整新聞內文:
https://i.imgur.com/ysiVDoJ.png
搜尋引擎Google的Google Translate被許多人使用翻譯外國語言,但卻被網友揪出一句離
譜的「雙重標準」翻譯錯誤。臉書粉專「前線科技人員」指,17日網上瘋傳Google
Translat把「China breaks promise(中國破壞承諾)翻譯成「中國信守諾言」,但「
US breaks promise(美國破壞承諾)」就會翻譯做「美國違約」。不過,專家指出,這
可能是某一國家或某種語言媒體經常將China breaks promise在網路上刻意翻譯成「中國
信守諾言」,才導致Google Translate鬧出「親中搞雙標」的笑話。
經實測,各種語言的「中國破壞承諾」都會被Google Translate翻譯成「中國信守諾言」
,若把台灣、香港、澳門替換中國兩字,也會出現同樣錯誤情況。而Google翻譯並非首次
出錯,前年反送中運動其間,有香港網友發現將「so sad to see Hong Kong became
China(我很難過看到香港變成中國)」翻譯成中文時, Google竟翻譯成「很高興看到香
港成為中國」。Google發言人當時向法新社說明,由於使用自動系統,有時會出現無心錯
誤,例如把負面譯成正面字眼。
據了解,Google Translate原理是放棄文法,純粹用網上大量數據建立模型,而其數據資
料庫大部份資料均從公開途徑獲得。當時就有網友分析,問題不是出在Google,而是有人
惡意引導。Google的搜尋跟翻譯後面都是透過特定演算法去處理,去年曾有發生過,在
Google圖片搜尋「白癡」,會跑出川普的照片,是因為有特定團體通過在川普的照片標注
白癡所造成。而Google翻譯問題也是用「類似的手法」,加入 Google的翻譯社群,然後
多次給予特定句子錯誤的翻譯,最後讓所有人在輸入特定句子時,跑出主導者所想要的結
果。
「前線科技人員」專頁解釋,幾十年前舊式電腦翻譯主要方法是教電腦程式辨認不同文法
,但由於人類語言文法有大量例外用法,令效果一直強差人意。近十多年來Machine
Learning(機器學習)開始普及,研究人員開始循另一個方向解決電腦翻譯問題,嘗試放
棄文法,純粹用大量數據去建立模型,事實證明效果比傳統方法更好。但Google的數據庫
大部份資料從公開途徑獲得,如果某一國家或某種語言媒體經常將China breaks promise
在網路上翻譯成「中國信守諾言」,大量假資料就會造成AI誤判進而讓Google Translate
出包。
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://newtalk.tw/news/view/2021-01-18/524804
6.備註:
作者: bg00004 (絕緣體)   2021-01-18 07:55:00
GOOGLE的立場本身就很親中 明明在中國境內沒有GOOGLE但是本身子軟體市場卻異常對中國不合理的友善
作者: dinokao111 (dino)   2021-01-18 07:56:00
google真的舔
作者: pisser (溺者)   2021-01-18 07:56:00
ko
作者: ga652206 (Sing)   2021-01-18 07:56:00
不然怎一堆廠商用goole翻譯出一些鬼東西
作者: bg00004 (絕緣體)   2021-01-18 07:57:00
而美國政府和社會卻當做好像看不見
作者: Murloc (我只是個鄉民)   2021-01-18 07:57:00
就裡面中國籍工程師搞的啊 解釋那麼多
作者: bg00004 (絕緣體)   2021-01-18 07:58:00
台灣既然有給GOOGLE當資料庫..難道都不能和GOOGLE談一下?讓台灣人也參與GOOGLE的對於中文市場的審核多一到屏障
作者: venomsoul (不怕太太)   2021-01-18 07:59:00
到底是反串還是真的要讓餵狗翻譯的人被騙啊-.-?
作者: bg00004 (絕緣體)   2021-01-18 08:00:00
不然這種翻譯已經不是AI問題了吧..根本太過爭對性
作者: jimmy5670 (2Tp1)   2021-01-18 08:00:00
gong-fei inside
作者: j68345517 (阿斗)   2021-01-18 08:01:00
直接餵有問題的資料來源造成
作者: bg00004 (絕緣體)   2021-01-18 08:01:00
j68345517我認為那是藉口
作者: casanovatony (Rose)   2021-01-18 08:01:00
Russia Putin Obama也都是喔
作者: Piin (過去 現在與未來)   2021-01-18 08:02:00
這問題原因很簡單,就是中文的反義問題而已
作者: bg00004 (絕緣體)   2021-01-18 08:02:00
GOOGLE旗下一堆軟體都對中國過份友善
作者: ckshchen (尖酸苛博文)   2021-01-18 08:03:00
好不熱鬧到底要翻成...
作者: lesnaree2 ( )   2021-01-18 08:04:00
還在扯中國實在是無聊 剛剛試過全部都錯
作者: james0146   2021-01-18 08:04:00
keep break 分不清楚????
作者: aeoleron (拿出骨氣來w)   2021-01-18 08:05:00
就谷狗招了一堆中國仔 大搞sjw內部肅清 對外就外宣
作者: greensaru   2021-01-18 08:05:00
COOGLE
作者: sturmpionier (sturmpionier)   2021-01-18 08:06:00
笑死 建議修改先搞懂吧 還親中工程師
作者: soulgem (あたしって、ほんとバカ)   2021-01-18 08:06:00
資料是中性的, 但是可能是哪裡人多時間多可以硬餵偏資料
作者: nolimits (愛盜人)   2021-01-18 08:06:00
這是政治吧?
作者: unrealstars (假惺惺)   2021-01-18 08:06:00
google已經在舔腳趾縫了
作者: Zeroyeu (凌羽)   2021-01-18 08:06:00
舔狗公司
作者: KITAN (喘口氣)   2021-01-18 08:07:00
樓上一堆舔共無能陽痿仔
作者: Powergeyser (灰灰....老鼠!)   2021-01-18 08:07:00
明明換成Taiwan American Russia都錯,硬扯親中
作者: lesnaree2 ( )   2021-01-18 08:08:00
只會推文抹人自己不會去試嗎 沒google嗎 低能兒
作者: NTJL ( )   2021-01-18 08:10:00
翻譯工讀生是中國人阿
作者: REALJOINGO (我異常的大)   2021-01-18 08:11:00
其實就是裡面的工程師支那共畜搞的鬼
作者: bbq123   2021-01-18 08:12:00
http://i.imgur.com/DE8hGph.jpg不過我換成台灣也出現一樣的問題說
作者: zyyym (無聊的人G)   2021-01-18 08:12:00
垃圾google
作者: jasd (杰司德)   2021-01-18 08:13:00
政治新聞掰
作者: clv (慢慢習慣成為大叔)   2021-01-18 08:13:00
google挺台灣 看到了
作者: love1500274 (CoWuCoWu)   2021-01-18 08:14:00
你選簡體字 就變成中國違諾了
作者: iUno (㊣正宗無敵新人㊣iUno)   2021-01-18 08:14:00
這樣也高潮 姑狗翻譯常常廢到笑
作者: popy8789 (面對它)   2021-01-18 08:15:00
Video都被翻成視頻了 台灣哪些人說視頻的一堆中國五毛文化統戰根本潛移默化
作者: bizer (bizer)   2021-01-18 08:15:00
不就工程鬧出來的問題,bug他的有舔不舔的
作者: FlashMan (央行是現代丁添廖)   2021-01-18 08:16:00
推文裡面好多反中反到跟估狗翻譯一樣廢
作者: MGuarder (糊塗流浪貓)   2021-01-18 08:18:00
google沒想到 有14億個智障跑出來亂他們的翻譯系統
作者: cream115 (小刈)   2021-01-18 08:18:00
統戰無處不在
作者: HenryLin123 (HenryLin123)   2021-01-18 08:20:00
一堆支那人一直洗垃圾啊
作者: togmogo (偷雞摸狗)   2021-01-18 08:22:00
支那14億人翻牆就可以破壞整個網路生態
作者: gka99113 (highplz)   2021-01-18 08:31:00
breaks 有s沒s結果就不同欸
作者: issemn (パルコ・フォルゴレ)   2021-01-18 08:31:00
從今天開始拒用所有Google的服務,用的就是中共同路人
作者: lesnaree2 ( )   2021-01-18 08:31:00
現在過去式也不一樣
作者: god2 (乙炔)   2021-01-18 08:32:00
支那畜生還能護航
作者: mmchen (艾斯雪雷凱特拉斯)   2021-01-18 08:35:00
蟑螂產業鏈又來了
作者: psykl (路西法效應)   2021-01-18 08:35:00
舊資料早匯,持續連線
作者: phina005   2021-01-18 08:37:00
問一下,一邊說親中,一邊用很爽的是那類人
作者: polestar0505 (notmolester)   2021-01-18 08:38:00
美國一堆舔共企業
作者: notime (永不回頭)   2021-01-18 08:40:00
無聊
作者: whizz (澄)   2021-01-18 08:43:00
左膠毀滅美國
作者: ks007 (kksskk)   2021-01-18 08:43:00
Google翻譯==
作者: notneme159   2021-01-18 08:44:00
是哪一國的記者呢 好難猜ㄚㄅㄎㄎ
作者: bankingpaul (幸福人生)   2021-01-18 08:45:00
政治文!!! 水桶!
作者: a00049g   2021-01-18 08:53:00
某粉不爽就用雅虎啊
作者: fsuhcikt (後門幹屎哥)   2021-01-18 08:54:00
失智列車又一班 自己爬原文章好嗎 放入任何國家答案都一樣
作者: AngelMAyCry (猛毒天蠍)   2021-01-18 08:56:00
谷歌跪著舔不演了
作者: kingkinggod (王王神)   2021-01-18 09:01:00
中國違約就是他們信守的原則啊,不違和
作者: letbeit (GTX TITAN綁定仙劍六發售)   2021-01-18 09:07:00
抄文仔
作者: antigidu (YaSu)   2021-01-18 09:13:00
中共的信守承諾就是違約 大家懂了
作者: Allen320 (無入不自得)   2021-01-18 09:16:00
去試了一下,還真的欸,要抵制google了嗎
作者: bertkuan (GRE)   2021-01-18 09:25:00
用 taiwan uk 都是信守承諾
作者: meta41110 (阿標)   2021-01-18 09:31:00
凸( ゚д゚)凸跪了
作者: beetlej (陰間大法師)   2021-01-18 09:35:00
作者: momowawa1981 (只剩刻骨銘心)   2021-01-18 09:35:00
笑死 智商不足的蟑螂真好洗腦
作者: wmtsung (Tsung)   2021-01-18 09:37:00
作者: evelyn055 (綺希)   2021-01-18 09:39:00
不過google翻譯真的是滿頭痛的 影片都被翻成視頻 基本就是直接簡換繁
作者: uwptd (老猴)   2021-01-18 09:46:00
只有台灣、香港跟中國是信守承諾,舔中辜堅守一個中國原則試了美國俄國法國日本泰國都是違約或打破承諾
作者: HappyKH (KH)   2021-01-18 09:49:00
美國科技業真的被滲透的很嚴重
作者: uwptd (老猴)   2021-01-18 09:51:00
欸俄國開頭大小寫結果不一樣,但其他國家好像就正常

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com