1.媒體來源: 蘋果日報
2.記者署名: 施旖婕
3.完整新聞標題: 龍=中國!印度總理家鄉要為火龍果改名 貫徹去中國化
4.完整新聞內文:
印度總理莫迪家鄉古吉拉特邦(Gujarat)政府宣布,由於水果「火龍果」的「龍」字,會
讓人聯想到中國,因此邦政府決定幫火龍果改名,取了一個印度化的名字「kamalam」。
據英國《BBC》報導,古吉拉特邦首長魯帕尼(Vijay Rupani)指出,火龍果(dragon
fruit)裡面有個「龍」字,這會讓人和中國直接做出聯想,非常不合適。魯帕尼也宣布,
要為火龍果取新的名字,就叫做「kamalam」,這個字在梵文裡就是「蓮花」的意思。但
實際上,火龍果原產於中美洲,但因為被命名時有「龍」字,因此讓印度人常常把火龍果
跟中國聯想在一起。
印度與中國近年來恩怨頗深,尤其是喜馬來亞山邊境地帶衝突,讓兩國緊張情勢更加升溫
。報導也稱,一般外界形容中國與印度,分別以「龍」和「大象」對應。此外,魯帕尼所
屬的政黨,和莫迪同為「印度人民黨」(Bharatiya Janata Party),該黨的黨徽象徵就是
蓮花。
不過當魯帕尼宣布要為火龍果改名後,反對派立刻對此批評與反對,認為這是執政黨的噱
頭,因為拿不出政績,藉此轉移焦點。另一方面,火龍果改名消息一出,也立刻引發當地
網路鄉民討論,許多鄉民也紛紛PO出惡搞圖,但也有鄉民支持這個決定。(施旖婕/綜合
外電報導)
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://tw.appledaily.com/international/20210121/S32E7FH4GJFUTLM4LAUQOUMCNE/