常常在招牌或是標語上看到日文
很多神奇的文法或是用詞就算了
最不能理解的是漢字用簡體字
欸不是啊,日文輸入法根本就打不出那個字
到底是怎麼做才可以寫成那樣
難不成是請只懂五十音的工讀生把平假名打上去
然後漢字再用簡體補上去?
不會吧,那可是招牌耶,還是間連鎖店耶
而且這種狀況還不少見
有沒有知情人士要解釋一下
https://i.imgur.com/HgIcO5D.jpg
>> 給不懂日文的人
味覚(o) 味觉(x)
体現(o) 体现(x)
作者: mylo 2021-01-23 01:05:00
日本仔有和製漢語 歹玩狼也有台製日文 不行喔
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2021-01-23 01:06:00乾我快笑死
作者:
diabolica (打回大師å†æ”¹ID)
2021-01-23 01:07:00還有勒
作者:
cosmite (K)
2021-01-23 01:10:00味覚
作者:
BeNative (Uæ–‡è£½é€ G)
2021-01-23 01:17:00對啊為啥漢字變簡字 好北七平假名還亂寫 為啥い小寫 完全不懂
作者: umyiwen 2021-01-23 01:23:00
多元台灣
作者:
haofutw (孔明的陷阱)
2021-01-23 01:24:00湯屋我想到泡溫泉...
作者:
lulocke (( *‵ω′)人(бвб ))
2021-01-23 01:25:00不是要給日本人看的吧
作者:
bw (+++)
2021-01-23 01:27:00文法也錯了啊,助詞亂用,第一次看到的時候狂笑
紅印那裡直式的ラーメン 長音符號方向也錯了 這個招牌真的是綜合各種錯誤 厲害
作者: cymtrex 2021-01-23 01:32:00
金山街新竹之光欸
作者:
kiaia (呼倫貝爾大風車)
2021-01-23 01:43:00之前看過すし寫成すレ
是体験不是體現吧!!! (σ≧▽≦)σ應該是想表達 新しい味覚を体験できます
作者: kurecarlos (Carlos) 2021-01-23 01:46:00
看到這個日文直接判定是雷店
在台灣學日文真的只能當興趣 因為真的需要用的時候老闆根本不願意花錢請會日文的人材寧願這樣亂寫
作者:
aljinn (Smokeless Fire)
2021-01-23 01:59:00くさいちんこ那個網頁不是說是被改圖嗎?
作者: dk394alal 2021-01-23 02:01:00
笑死
作者: deltarobot (翻出來比大隻小隻啊) 2021-01-23 02:04:00
這一定台式拉麵
作者:
bw (+++)
2021-01-23 02:12:00所以姓陳的人到日本通常會被幼稚人嘲笑一下因為陳的發音就是ちん XD
作者:
rapnose (鼻馬龍)
2021-01-23 02:13:00作者:
bookseasy (突然心動.比我幸福!)
2021-01-23 04:40:00我家附近也有這間連鎖店,每次經過看到招牌覺得很微妙X
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2021-01-23 05:00:00你出多少==
作者:
stw0975 ( )
2021-01-23 05:32:00笑死
作者: ESL63 (靜電) 2021-01-23 06:21:00
這店リハイ
作者: yangweiisi (magisopo) 2021-01-23 06:39:00
倭寇事務
作者: nat50601tw 2021-01-23 06:40:00
為啥我也看過平假名的拉麵?ら—まん
作者: wen1045 (小米) 2021-01-23 07:44:00
らーめん是外來語,寫平假是故意吸引注意的
作者:
luciffar (自動手槍人偶)
2021-01-23 07:49:00看牌仔連崑山科大都能拚成intermational還期待甚麼驗收的人大概也看不懂差別在哪吧
作者:
morgen (哇哈哈)
2021-01-23 07:55:00就是被阿共滲透的結果啊~看看台灣被紅的滲透得有多嚴重紅色