其實我個人覺得不是什麼自尊心高不高欸,「辛苦了」這句話我個人感覺除了所謂許多人
認為的上對下以外,更多是用在事不關己但又需要客套關心時,就是可能路過別人辦公室
同事還在加班,隨口一句:「還沒忙完唷?辛苦了捏!不要太晚下班早點休息唷~」這種
客套用語。
但是麻煩別人做事更多時候應該是說「謝謝」或是「再麻煩了」吧?感覺會用辛苦了去感
謝別人就是家裡沒教好的表現而已==
至少我學妹請我幫忙還跟我說辛苦了我當下是非常傻眼的......
一句謝謝都不說唷,死都不說唷,真的很棒
※ 引述《Sylph (炁)》之銘言:
: 用「辛苦了」來表達謝意,這不知道是台語還是日語來的...不過我不是要討論語源。
: 經驗上,常常一兩句話就會感受到「上對下」口吻的人,往往都是自尊心特別高的人。
: 因為期待的是「下對上」的口吻,所以才會動不動就覺得被踩到雷。
: ※ 引述《crimson11 (crimson)》之銘言:
: : 有時候別人會順口說一句「辛苦了」來表達謝意
: : 但不知怎麼回事,心裡隱約會覺得不太爽
: : 好像有一點「上對下」的口吻
: : 是想太多嗎?這種感覺正常嗎?
: : 有沒有卦?