作者:
st093 (橘 真琴)
2021-02-16 11:17:04現在台灣到處充斥著支語
讓台灣人的中文越來越支那化
不過還有一些名稱有明顯的差異
像是potato 台灣叫馬鈴薯 支那叫土豆
台灣的土豆則是花生
還有pineapple 台灣叫鳳梨 支那叫黃梨
當上面這些名稱都支語化
是不是支語統一台灣之時?
作者: Roooz (Roz) 2020-02-16 11:17:00
十幾年前就有土豆這說法 雖然當時不知道那是啥
作者: cream115 (小刈) 2020-02-16 11:17:00
O~土豆
作者:
redbat3 (天地有正氣,雜然賦流形)
2021-02-16 11:19:00土豆明明就子彈
作者:
tamama000 (肥肥宅2.0 花天狂肥肉中)
2021-02-16 11:20:00我都唸peko
作者:
jam42207 (komna)
2021-02-16 11:20:00聽得懂不就好了 整天當警察很閒?
作者:
ciplu 2021-02-16 11:20:00土豆在台灣是指花生或子彈吧
作者:
jam42207 (komna)
2021-02-16 11:21:00每個國家各自講法 只有台灣的講法才正統不會太自我膨脹
作者: tim20048991 (wst0420) 2021-02-16 11:22:00
波的多
作者:
as60711 (Hachigatsu no Yoru)
2021-02-16 11:22:00O~土豆
作者:
d880126d (DrEamChasEr)
2021-02-16 11:23:00Pekorapeko
作者:
moy5566 (生化人Moy)
2021-02-16 11:24:00鳳梨人家叫菠蘿
作者: wwpuma (puma) 2021-02-16 11:25:00
鳳梨支語不是叫菠蘿?
作者:
ericayou (vorka era)
2021-02-16 11:26:00我都唸媽玲吉
作者: Biiru (Biiru) 2021-02-16 11:27:00
X-POTETO
作者:
god2 (乙炔)
2021-02-16 11:28:00土豆本來就花生啊,支那滾
作者:
dustree (冷光有很明顯的區別…)
2021-02-16 11:29:00你的英文老師哭暈在廁所
作者:
jetalpha (月迷風影)
2021-02-16 11:30:00potato,ma-leng-chi;鳳梨,ong-lai。哪有同化的問題?
作者:
TigraBoy (怕冷的北極熊)
2021-02-16 11:30:00黃梨是三小?我超市看到明明就寫菠蘿
作者:
s860134 (s860134)
2021-02-16 11:31:00雲支警
作者:
tedium (貧窮)
2021-02-16 11:41:00對岸叫菠蘿吧 最討厭的是把奶油叫做黃油
作者:
hqu (小毛氈苔)
2021-02-16 11:45:00電腦麻會滾土豆
作者:
riker729 (riker)
2021-02-16 11:47:00對岸是南北叫法不一樣,但土豆簡單,慢慢統一
作者: Ceferino (麥茶多多) 2021-02-16 11:49:00
你支那新年放假就不怕被中國統喔
作者:
a103232 (Lu涼涼)
2021-02-16 11:50:00黃油不是拿來潤滑的嗎
作者:
andy2011 (andy2011)
2021-02-16 11:54:00滷肉飯魯肉飯肉燥飯倭語 馬鈴薯燉肉 支語 土豆燉肉 好吃