Re: [爆卦] 拜登:不會為台港發聲對抗中國

作者: ilw4e (可以吃嗎?)   2021-02-17 19:58:03
逐字稿都會打結果聽不懂內容也是好笑
他講那段是他說他要解釋給習聽說「我若想持續坐在美國總統
這位置必須反應美國人的價值,所以如果不對以下這些香港什
麼的議題出聲...(接下來插進很長的老人murmur)」
整個句子就是說他當美國總統所以必須對這些出聲
然後他整段重點是用「人權」來概括啦,意思就是美國價值就
是要保護人權之類的。然後說他知道中國想當世界領袖,可是
跟其它國家交流的時候人權會是習要面對的問題
※ 引述《chienyu2001 (花開花落自有時)》之銘言:
: 原文:I’m not gonna speak out against what he’s doing in Hong Kong, what h
e
: ’s
: doing with the eastern and western mountain of China, and Taiwan trying to
en
: d
: One China Policy by making it forceful.
: 這是拜登上CNN節目說的,影片在這:
: https://reurl.cc/g8ZGZ7
: 小弟打的逐字稿在這,為了避免斷章取義前後文和口語都儘可能附上了,小弟不才有聽

: 聽
: 漏歡迎補正:
: (前略)if you know anything about Chinese history, it has always been the t
im
: e
: when China has been victimized by the outer world is when they haven’t been
u
: ni
: fied at home. So the central principal of Xi Jinping is that there must be a
u
: ni
: ted tightly-controlled China, and he uses his rationale for the things he do
es
: b
: ased on that.
: I pointed out to him, “No American president can sustained as a president i
f
: he
: doesn’t reflect the values in the United States”, and so the idea... I’m
n
: ot
: gonna speak out against what he’s doing in Hong Kong, what he’s doing wit
h
: the Uyghurs in the western mountain of China, and Taiwan trying to end One C
hi
: na Poli
: cy by making it forceful. I… I said… and by the… He said He… He gets it.
: Culturally there are different norms in each country, and their leaders are
ex
: pe
: cted to follow, but me point was that, when I came back from meeting with hi
me
: ,
: traveling 17,000 miles when I was vice president.(後略)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com