※ 引述《loveSETSUNA (味噌豆腐)》之銘言:
: 可是只討論藝術使用的話
: 這篇文已經抓出該字體是「方正剪紙字體」
: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1613609476.A.0A1.html
: 但人家方正剪紙有繁體啊
: (方正字庫官網)
: https://i.imgur.com/9czwFkD.jpg
: 而該「藝術」扣掉排版、設計
: 剩下的不就是為什麼「同樣的字體」有簡體繁體,偏偏要選用非台灣使用的簡體嗎?
: 那就只有政治問題吧?
: 高雄的文化就是簡體字?
: 再辯啊?這也護航得下去?
有件事不知道有沒有八卦
方正字庫近年在中國很有名氣,尤其以狂寄律師函而聞名
所以問題來了,文化局的包商到底有沒有商用授權呢?
如果沒有的話就是侵權。
如果有買的話,為何用方正中國字體?不用華康台灣字體?是不是在支援文化統戰?