這一點大陸比臺灣好多了
這種人可能有,但其實非常少。這邊能夠普遍認識到兩件事
繁體字是我們曾經使用過的文字
現在也有很多人在使用它
但是臺灣鄉民普遍不能夠承認的是
簡化漢字是歷朝歷代一直在做的事,相當一部分簡體字是來自於古代
大陸能夠推廣簡體字,那是因為在PRC之前從來沒有人把繁體字真的推廣到普通民眾,多數都不會寫,現在大家已經在使用簡體字,就不會再回去
現在大陸鄉民不太能接受的是
明明是大陸人,在沒有必要的時候使用繁體字,或者用詞臺化
感覺類似於你們看到一個臺灣鄉民,在Ptt上日常聊天中英夾雜
如果你是一個臺灣人的在大陸,使用繁體字或者講話非常的台化,那大家是完全可以接受的
又或者你是一個大陸人,但是你在一些場合使用繁體字,比如古文化研究,或者你開了一家店,但是要比較想強調自己的工藝和傳承來自於古法,使用繁體字,都是很常見的,所以在大陸你看到繁體的幾率並不低
※ 引述《taxuan ()》之銘言:
: 聽說兩岸小粉紅 覺青腦殘程度差不多
: 覺青有支語警察,看到支語就抓狂
: 小粉紅會不會看到有人寫繁體字
: 說 usb 光碟 硬碟 YouTube影片 軟體工程師
: 寫程式 品質 捷運等台灣用詞
: 就抓狂的小粉紅?