※ 引述《taxuan ()》之銘言:
: 聽說兩岸小粉紅 覺青腦殘程度差不多
: 覺青有支語警察,看到支語就抓狂
: 小粉紅會不會看到有人寫繁體字
: 說 usb 光碟 硬碟 YouTube影片 軟體工程師
: 寫程式 品質 捷運等台灣用詞
: 就抓狂的小粉紅?
單純用語抓狂的這個情況其實比較少
因為大陸的方言太多了
對這些地方用語差異 感覺比較小一點
例如最常見的 湯匙 勺子 調羹 瓢羹 很多地方的稱呼都不一樣
有些地方 還因為勺子諧音會用在罵人
特別是像 四川 東北 和天津的方言就特別多 現在也廣為流傳
像是老鐵之類的 原本就是東北用語
加上網路關係 加上網路關係 現在接受度還蠻高的 像是可以找到津門jojo 東北jojo
諸葛村夫也時不時會玩一下方言梗
就語言和習俗 特別戰兩岸的比較少 戰南北 戰地域的還比較多
河南沒井蓋 山西都挖煤的 山東挖掘機之類的 雲南人是不是香菇吃多了出現幻覺等等
要戰兩岸的話 糞青是和覺卿一樣是用政治扣帽子才戰得起來的
爵卿喜歡扣中共同路人對岸的糞青就是扣台獨分子之類的用語
其實可以發現 現在戰到最後都是往政治點上靠 因為最簡單無腦成本最低
就像原本的問小粉紅會在意繁體嗎只能說看情況 就和支語警察真的是在意用語嗎?
最終的目的還不是想要找藉口扣個台獨或中共同路人的帽子而已 兩邊套路都一樣