※ 引述《yuriuncleisu (尤里叔叔是你)》之銘言:
: 各位八卦版的小朋友們逐家好
: 我們常常看到鄉民們為了嘴砲小粉紅用支那這個詞
: 似乎是因為抗戰時日本人對中國人的稱呼
: 但是這個詞應該只是日本人翻譯地名用成的漢字
: https://imgur.com/6BHj0te
: 跟巴里(Paris)露西亞(Russia)亞佛利加(Africa)一樣
: 支那這個詞很多地名都有用
: 什麼印度支那
: 甚至雲南有個地方就叫做支那鄉
: 那支那這個詞是什麼時候變貶義的
: 叫支那鄉的人支那人他們會不爽嗎?
: 乾五八卦
很確切的說,是從北伐成功之后,政變成功的國民黨上台之后開始的。
國民黨的中華民國特別在意這些東西,追求正統性,比如︰
正/殘體字、國語、國術、國文……(相對應的,共產黨在盡量避免用「正」、「國」之類
的用法︰繁/簡體字、普通話、武術、語文)
國民黨上台以后,對「支那」特別在意,總是在要求日本改名,現在主要的官方文件有兩
個︰
一是1930年,中華民國政府發出的外交照會,認為「支那」是歧視中華民國的說法,要求
更改。
二是1946年,日本戰敗后,日本外務省的《關于避免支那稱呼事宜》的通知︰
「往昔通常使用‘支那’二字作為中華民國之國名,今日應改用中國等稱號。查‘支那’
之稱素為中華民國所極度厭惡者。鑒于戰后該國代表曾多次正式及非正式要求停止使用該
詞,故今后不必細問根由,一律不得使用該國所憎惡之名稱。」