當然不是
台語哪有這麼簡單一刀切的
像祖公仔(tsoo2-kong-a2)就是祖先
祖公仔產則是祖產的意思
你覺得有蔑視的意思嗎?
阿啄仔則是相當國語的老外
也沒有歧視的意思
大陸仔(tai7-liok8-a2)或阿陸仔
相當國語的大陸人
本身也不是歧視語
但因為中國人的形象不好
所以到現在變成有點負面的感覺
就跟國語用法一樣:
「那個大陸人喔....」
「他就大陸人啊,所以(下略)」
屁窒仔(phui3-that-a2)就是真正的歧視語
有點接近國語的屁孩
發音在這
https://tinyurl.com/3at4txhf
所以不是單看「仔」就可以判定
要看情況啦 ^_^||