我剛才看到 Youtube 推給我一個韓國人用中文講解
為什麼 Seoul 翻成首爾的影片
https://www.youtube.com/watch?v=cstp7bmkRtQ
簡單的說韓國把首都從韓文的漢城改成韓文的首爾很久了
只是到2005年才把首爾的漢字訂下來
在1948-2005年,中文世界一直用舊名漢城來翻譯首爾
明明影片已經解釋很清楚了,底下留言還是有少數中國人在跳針
覺得韓國人要求中文世界改譯名很無理取鬧
那些中國人到底是在氣什麼?是覺得韓國指揮他們「如何用中文稱呼韓國的首都」礙到他們了嗎
當初美國要求Obama要翻成奧巴馬的時候也沒聽中國人在該啊
有沒有八卦