1.媒體來源:
Bloomberg彭博
2.記者署名:
Iain Marlow,?Sudhi Ranjan Sen, and?James Paton
3.完整新聞標題:
World Turns to China for Vaccines After India, U.S. Stumble
在印度和美國受挫后,世界開始轉向中國疫苗
4.完整新聞內文:
The world is fast becoming ever more reliant on China for vaccines, with Ind
ia’s raging virus outbreak stifling its ability to deliver on supply deals,
even as the U.S. tries to position itself as a champion of wider access.
世界正越來越依賴中國的疫苗,印度肆虐的病毒爆發扼殺了其履行供應協議的能力,同
時盡管美國試圖將自己定位為更廣泛獲取疫苗的倡導者。
Over the past few weeks, leaders of some of the globe’s most populous natio
ns have sought more shots from China despite concerns about their effectiven
ess. Demand is expected to rise even further now that the World Health Organ
ization has?authorized?a vaccine from China’s?Sinopharm Group Co. Ltd.?and
is expected to soon do the same for?Sinovac Biotech Ltd.’s. That will allow
developing countries in Asia, Africa and Latin America to access them throu
gh Covax, the global vaccination effort.
在過去的幾周里,一些世界上人口最多的國家的領導人盡管對其效力表示擔憂,但還是
向中國尋求更多的機會。由于世界衛生組織(WHO)的支持,預計需求將進一步上升。經
授權的疫苗來自中國的國藥集團,科興疫苗預計也將很快獲得批準。這將使亞洲、非洲
和拉丁美洲的發展中國家能夠通過Covax(全球疫苗接種工作)獲得疫苗。
“China has become not just the largest exporter,” said?Yanzhong Huang, a C
hina specialist and senior fellow for global health at the Council on Foreig
n Relations. “In many countries it has become the only option.”
“中國已經不僅僅是最大的疫苗出口國,在許多國家,中國已成為唯一的選擇。”中國
問題專家、(美國)外交關系委員會全球衛生高級研究員Yanzhong Huang說
China’s reliability as a vaccine supplier is increasing its geopolitical cl
out at a time when the U.S. and the EU have been slow confronting the global
pandemic as Covid hot spots rage out of control in India, Brazil and elsewh
ere. Compounding the difficulties, India’s crisis has dried up vaccine supp
lies and prompted many countries to turn toward China. Amid this backdrop, t
he U.S., for months preoccupied with its domestic vaccination push, has come
under intense criticism for hoarding shots at the expense of a global respo
nse.
中國作為疫苗供應商的可靠性正在增強其地緣政治影響力,與此同時,美國和歐盟在應
對全球疫情大流行方面進展緩慢,而印度、巴西和其他地方疫情失控。雪上加霜的是,
印度的疫情危機導致疫苗供應枯竭,促使許多國家轉向中國。在這樣的背景下,幾個月
來一直忙于國內疫苗接種的美國,以犧牲全球影響力為代價而囤積疫苗,受到強烈的批
評。
President Joe Biden made it clear this week that the U.S. intends to start p
laying a more active role. On Wednesday, the U.S. threw its weight behind a
movement to waive patents on Covid-19 vaccines to allow other countries to m
anufacture them. He’s vowing that the U.S. will become an “arsenal for fig
hting Covid-19” globally as outbreaks elsewhere in the world risk spawning
dangerous variants that could prolong the crisis. The administration’s effo
rts so far include plans to give away 60 million doses of?AstraZeneca Plc’s
shot and to ramp up production of doses made by?Moderna Inc.,?Pfizer Inc.?a
nd?Johnson & Johnson.
美國總統拜登本周明確表示,美國打算開始發揮更積極的作用。周三,美國大力支持一
項運動,放棄新冠疫苗的專利,允許其他國家生產疫苗。他誓言,美國將成為全球“抗
擊新冠病毒的武器庫”,因為世界其他地方的病毒爆發有可能催生危險的變種,從而延
長危機。到目前為止,美國政府的努力包括計劃贈送6000萬劑AZ疫苗,并提高莫得納、
輝瑞和強生疫苗的生產劑量。
In the meantime, countries from Uruguay to Senegal to Indonesia have few pla
ces to turn apart from Beijing