Re: [爆卦] 蔡英文總統推特用日文感謝日本的協助

作者: tth9955 (EvilHeart)   2021-05-28 23:18:22
※ 引述《Sylph (炁+盆滿缽滿)》之銘言:
: 師爺翻譯翻譯
: 台日の絆は、ワクチンが人々に免疫力を与えるように、民主主義国家同士が協力を通じ
: てお互いのガバナンスを強化できることを示しています。
: 台日的覊絆,就像疫苗給予人們免疫力一樣,顯示通過民主主義國家間的協力能強化彼此
: 的治理。公三小?
: 困難な時代を、支え合ってともに切り抜けようという姿勢がこれまでにも増して鮮明に
: なったとうれしく思っています。その深い友情に、心から感謝します。
: 很高興互相扶持並一起突破困難時代的態勢也比以往更加鮮明。衷心感謝那深厚的友情。
: 紅字是三小文法?
: ※ 引述《kenbo (我愛蘇智傑)》之銘言:
: : https://twitter.com/iingwen/status/1398276244219727872?s=21
: : 台日の絆は、ワクチンが人々に免疫力を与えるように、民主主義国家同士が協力を通
: じ
: : てお互いのガバナンスを強化できることを示しています。困難な時代を、支え合って
: と
: : もに切り抜けようという姿勢がこれまでにも増して鮮明になったとうれしく思ってい
: ま
: : す。その深い友情に、心から感謝します。
: : 剛剛總統推特
: : 用日文感謝日本人的幫助
: : 欸總統態度現在直接明瞭了
: : 是不是可以期待日本疫苗捐贈台灣順利了?
支え合って
ともに
他應該不是你口中的三小文法
而是斷句吧
google 這個用法後出現如
支えあってともに生きる
或是
支えあってともに暮らす
網路字典例句也有
私たちはお互い支え合って共に生きていこう
所以
總結來說
應該

斷句的問題
嘻嘻

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com