※ 引述《DuDu (林北告到你無處躲)》之銘言:
: 當拜登被問到中國以此宣傳,要台
: 灣「不能指望美國」
就中國的官媒環球時報拿阿富汗恐嚇台灣
貼個 newsweek 的報導
https://www.newsweek.com/chinese-state-media-says-afghanistan-lesson-taiwan-how-us-abandons-allies-1619865
簡單說就是中國官媒「警告台灣,台灣就是下一個阿富汗,美國一樣會放棄你」
這個報導在國外論壇也引起了廣泛討論
https://www.reddit.com/r/worldnews/comments/p5txjf/chinese_state_media_says_afghanistan_a_lesson_for/
順手翻譯一下美國(還有來自其他國家)鄉民的回應
1. Lol so in that analogy China is the Taliban, I guess?
笑死,所以現在是把自己比成塔利班就對了
2. They regonized Taiwan and compared themselves to the taliban. LMAO
他們承認台灣,而且拿自己跟塔利班比,笑炸
3. And Hong Kong is a lesson for Taiwan on how China subjugates it’s citizens.
Learning is fun.
同時香港是台灣的警惕,看中國怎麼壓制自己的人民
4. “You can totally give up and do nothing and America will still prop
you up for 20 fucking years” is actually a pretty ringing endorsement
for US allies.
「你可以躺著什麼都不幹,美國會挺你20年」
對美國盟友來說是這樣的背書
5. Taiwan’s military is not as inept as the ANA.
Taiwan’s government is not as inept as the Afghan government was.
Taiwan’s citizenry has a strong national identity which isn’t likely
to be torn up from within by CCP supporters.
台灣軍隊沒阿富汗政府軍那麼糟
台灣政府沒阿富汗政府那麼糟
台灣人民強烈的國家意識不會讓支持中共(還是要翻舔共比較精準?)的得逞
6. We are literally still in Korea…
EDIT: As in, still there since the Korean War and haven’t abandoned them.
我們實際上還在韓國
我的意思是,從韓戰以來我們從來沒有抛棄他們
7. Spending trillions of dollars, 20 years, and equipping an entire army
is apparently “abandonment”. We aren’t the world’s babysitters.
花了十幾兆,20年的時間,把整個軍隊裝備起來,很顯然叫「抛棄」
我們不是全世界的保母
8. CCP is happy to exploit any disasters in their favor. Taiwan is very
different from Afghanistan.
共產黨樂於利用任何別人的災難為自己宣傳
台灣跟阿富汗非常不同
9. I just wanna point out that whoever made this statement is an opportunist
and you shouldn't take an opportunist' words too seriously.
Even if the US pulled out of Afghan 5 years earlier/later, they would
have made the same snide remarks
我只想說,說這種話的就是機會主義者,不用跟他們太認真
即使美國早五年晚五年撤離阿富汗,他們還是照酸不誤
BTW,不要再說什麼「外國沒人知道台灣在哪裡」了
這些都只是平常鄉民而己,
了解台灣情勢的多得是