PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 我就問一句電影名很愛翻譯翻成性相關字眼
作者:
dennistao
(英文你老師)
2021-09-27 10:45:07
大家周一忙碌的早上安安阿,啊我就心齋橋哥拉
說到心齋橋哥看電影的印象中,
一開始翻譯的名稱從很芭樂的xx傳奇,神鬼xx
講真的這些我覺得翻譯的名稱還好,加上翻成這樣的電影真的蠻賣座的
但後來越來越奇怪: 超機8、(大)英地(國)、到現在的睪丸殺手,疝氣等等
幹啊我如果出一片很英明的精靈當殺手,阿不就叫做英精殺手
這些翻譯名稱到底都是怎樣的人在翻譯的阿?
乾五卦?
繼續閱讀
[問卦] 所以國外沒月子中心怎麼帶小孩的?
foam0406
Re: [問卦] 台灣的兵力丟到非洲可以統一非洲嗎
BleedWang
[問卦] 超商妹子胸部沒名牌
DoraGmon
Re: [問卦] 歐洲蜜月旅行 15天40萬 花得下去都什麼人
cytotoxic
[問卦] 真的有人長大才知道家裡很有錢嗎?
ihl123456
[問卦] 美國已經有金星計劃了?
yobook
Re: [問卦] 吃東西啾啾嘖嘖是三小人
AdamChiau
Re: [新聞] 首例!跨性別者未經變性手術 成功登記
gerychen
Re: [問卦] 首爾大畢業 卻跑回海岸漁港 領最低薪資?
Ommmmmm5566
[問卦] 自己的哥哥愛玩殺人遊戲怎麼解?
yeaaah
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com