作者:
realtw (realtw)
2021-10-04 13:14:39※ 引述《cytotoxic (唯獨太陽有權身上帶著斑)》之銘言:
: 如果有個香港人 講粵語
: 一個台灣客家人 客語
: 一個台灣福佬人 台語
: 一個中國人 只會普通話(國語)
: 一起穿越回去 唐宋
: 是不是中國人最吃虧?
: 其他語言都在中國或部分區域通行過 還有一些流通性
: 而且中國人寫的簡體字古人可能還看不懂...
閩南話粵語吳語 底層是各自的百越民族方言
這些百越民族自周朝 春秋秦朝統一以後 進入到文字時代
學習漢人的文字 特別是學習中原的韻書
以前的韻書是用一個字來標註另外一個文字的發音 不像現在有電視可以看別人怎麼正確發
他們沒法獲得中原標準的讀音 衹能用自己的方言來讀哪個漢字 對照每個漢字
用自己的方言來押韻 所以讀唐詩都能押韻
但是底層都是少數民族的方言 所以這幾大方言都可以押韻 但是各自又互相不通
都跟官話相去甚遠
你們想想在沒有電視機以前臺灣人 中國各個地方的人講普通話 那個口音差距有多大
放在古代就更加差別大了
更重要的是
百越地區的方言 底層有自己的詞彙
比如粵語中的哩喲 乜嘢 宜加 果度 等等古粵語用詞
閩南話 吳語方言中 的很多漢語中寫不出來的詞彙
這些都是古百越民族底層詞彙 古代文獻汗牛充棟,都沒有這些詞彙的記載
就足以證明這些詞彙是百越民族底層自己的詞彙
所以操著一口百越民族詞彙為底層的語言 讀音還是自己用方言來模擬中原韻書的方言
不需要做太多求證都知道 怎麼可能溝通得了
唐代時大文學家韓愈去到嶺南出訪
就寫書記載嶺南是屬於鳥語夷面
不通過寫字根本沒法交流
古代中國 各地都是靠文字和官方書信來溝通
這也是中國古代文化大一統 核心文化相同的根本
如果是說話 當年的福建地區就已經和中原沒法溝通了 更不要說幾千年後的現在
ptt 久不久就跑出一個什麼閩南話是古代唐朝官話的文章
說這種話的人完全是沒有經過任何考證 對古代文化和 閩南話粵語 吳語的
沒有最基礎的瞭解
想當然下的結論