[問卦] Disney+翻譯水準有夠差勁

作者: CoffeeDonkey (咖啡驢)   2021-11-13 11:29:49
看了曼達洛人,別說在地化,翻譯文本不單單是生硬且不口語化,有時根本文不達意,句
子直接使用英文語法直翻,星際大戰的專有名詞根本不會翻譯直接硬翻,完全就是對星際
大戰毫無概念的外行人在進行翻譯。
翻譯品質有如大學生的作業,根本像懂中文的外國人在進行的翻譯練習,看到想砸螢幕,
上網隨便找一集非官方的翻譯都屌打官方,到底在搞什麼啊……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com