Re: [問卦] 台語的濁音跟日語的濁音一樣嗎?

作者: skn60694 (入聲)   2021-11-17 19:12:27
※ 引述《serenitymice (肥肥)》之銘言:
: 如題
: 本肥肥以前學日文的時候
: 日文老師教我們說可以用台語的濁音去揣摩日文的濁音
: 但本肥肥始終覺得怪怪的
: 總覺得兩個其實不太一樣
: 像「肉」的台語bah
: 跟日文バba
: 唸起來總覺得有差異
: 所以
: 台語跟日語的濁音到底一不一樣啊?
: 卦?
先說結論 看你分多細
往下以前 先確認一下「肉」聲母通常標成b- 少見的方案是bb-/bh-
總之這個b不是ㄅ 有疑義的先了解一下緣由再回來
==
我想原作者都標出來了 想必也沒有要計較尾巴的-h 重點在b-
閩南語的b發音破裂性比一般的b弱 原因可能跟歷史有關(對應明母/微母)
有些人主張閩南語的b是不發鼻音的m
甚至要標成[β] 可能也就是推文裡西班牙文的意思
一個類似的現象 可以舉中文的ㄆ 跟英文的字首p 的對比
不管中學英/英學中 一開始一定會說這兩個音是一樣的
不過大家比較一下中文的"屁"跟英文的"pee"
應該會發現其中一個氣流比較強 硬要分 還是不一樣
但是他們的差別太小 太過細節 加上拿英文字首p的發音用在中文是沒有問題的
因為不造成對立/辨義 普通的教科書不會花心力去挑剔這種東西
回到原本的問題 兩個濁音有很微小的差別 不過只要你不計較 他們就是同一個音
希望有解決到原作者的問題

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com