1.媒體來源:
中央社
2.記者署名:
(中央社紐約26日綜合外電報導)(譯者:盧映孜/核稿:曾依璇)
3.完整新聞標題:
新變種病毒命名Omicron 世衛跳過Nu、Xi掀熱議
4.完整新聞內文:
(中央社紐約26日綜合外電報導)世界衛生組織(WHO)今天將COVID-19(2019冠狀病毒
疾病)新變異株B.1.1.529命名為Omicron,未按照希臘字母順序,跳過了Nu和Xi,引發外
界一陣討論。
世衛組織將上一個變異株命名為Mu,按照希臘字母順序,外界大多以為新變異株會命名為
Nu,但世衛卻跳過Nu和Xi,選擇命名為Omicron。Omicron(o)是希臘文的第15個字母。
「紐約郵報」(New York Post)報導,世衛沒有立即解釋原因,但一些網路用戶和政治
人物推測,世衛跳過Nu是為了避免與new(新)發音相似而混淆;跳過Xi則是因為中國領
導人習近平的姓氏「習」拼音就是Xi。
美國共和黨籍聯邦參議員克魯茲(Ted Cruz)在推特上轉推英國「每日電訊報」(The
Telegraph)一名編輯的發文,內容引述世衛消息人士說法,宣稱跳過Xi是為了「避免對
區域的汙名化」。
克魯茲抨擊中國在COVID-19疫情爆發中的角色,寫道:「如果世衛如此害怕中國共產黨,
要怎麼相信世衛會在他們下次試圖隱瞞災難性全球大流行病時指責他們?」
「華爾街日報」語言專欄作家齊默(Ben Zimmer)則有不同看法,他稱讚世衛跳過可能令
人混淆的Nu和Xi,直接選擇Omicron。
世衛發言人今天未回應紐約郵報的置評要求。(譯者:盧映孜/核稿:曾依璇)1101127
5.完整新聞連結 (或短網址):
https://bit.ly/3p96RZo
6.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)