※ 引述《drifthouse (包包維)》之銘言:
: ※註:有電視或媒體有報導者,請勿使用爆卦!,切勿用爆卦張貼新聞
: 無重大八卦請勿使用此分類,否則視同濫用爆卦鬧板(文章退回、水桶6個月)
: 未滿30繁體中文字 水桶3個月
: https://www.thegamer.com/steam-banned-china-christmas-day/
: https://i.imgur.com/gpiBSwL.png
: 如題,黨的聖誕禮物來了
: 眾多中國韭韭們是不是要再買一次遊戲了QQ
: 到底遊戲玩家們的末日呢,還是蒸氣平台的崛起
: 讓我們繼續看下去
我不知道有啥好高興的
會在那推好的不是你沒玩遊戲
就是你根本就是玩盜版因為反正都會有漢化STEAM沒了沒差
STEAM上很多冷門遊戲
得靠著中國的市場才有中文化翻譯
雖然沒繁中
看簡中多少能玩
光靠台灣內需市場就是撐不起翻譯的獲利
商人根本懶得去弄
前幾天在考慮買一本叫超級任天堂視覺史的書
只有中國有中譯本
後續系列可能也得靠中國那間出版社
我也想要有繁中版啊
問題台灣市場就是不大
之前發售那幾本老遊戲機聖經
還是靠當年台大電玩社那批老骨頭去翻譯的
很好笑 20年前看他們那幾位跟尖端合作搞雜誌寫攻略
20年後還是那幾個來翻日文電玩書
至於要扯什麼為什麼不去念外文的屁的
上PTT的有幾個是學了BASIC的?