※ 引述《sinksink ( ?)》之銘言:
: ※ 引述《spirit119 (一二三木頭人)》之銘言:
: : 剛剛在聽某大使夫人的Podcast
: : 才知道原來五大古文明
: : 只剩下中國還能讀懂自己的古文字
: : 各位中國人就是這樣的能人
: : 有沒有覺得自己很厲害??
: 破古文教育就是給這些高級天龍人黨國餘孽說嘴的
: 你自己去歷史博物館看一看,別說甲骨文跟金文了
: 東漢那些鬼官方文字你看得懂再來嘴
: 舉個爛例子,漢文帝那個吾馬賴柔和,賴都翻成幸虧,我咧腎虧咧幸虧
: 明明就跟台語的一樣,是多麼 的意思…
有沒有人教你看文意要看上下文?
英文考試都有這種題型吧
文帝怒曰:「此人親驚吾馬;吾馬賴柔和,令他馬,固不敗傷我乎?而廷尉乃當之罰金。
」
翻成白話是
漢文帝憤怒地說:「這個人驚動我的馬;幸虧我的馬柔和,如果是其他的馬,豈不是就會傷
到我嗎?而廷尉竟然只判處罰金。」
你把那個「賴」字翻成「多麼」看看
語意多麼不通順
司馬遷的文章已經夠白話了耶
還扯到臺語www