ひふみよいむなやこと はた みそ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 ......
這個是日本傳統數數法
是大和言葉
即漢字還沒傳入日本時的用法
不熟是很正常的
我們畢竟是中文用慣了
而日本在長久與中國交流下
也把漢字數數用法加入了日文中
但有些地方仍保有了傳統用法
ひ ひとつ(1つ) ひとり(1人)
ふ ふたつ(2つ) ふたり(2人)
み みっつ(3つ)/みつ
よ よっつ(4つ)/よつ
い いつつ(5つ)
む むっつ(6つ)/むつ
な ななつ(7つ)
や やっつ(8つ)/やつ
こ ここのつ(9つ)
と
學多了就會發現很多地方都還有殘留這樣子的發音
一人 ひとり
二人 ふたり
十人十色 じゅうにん・といろ
七転び八起き ななころび・やおき
四つん這い よつんばい
二十歳 はたち
三十路 みそじ
四十路 よそじ
五十路 いそじ
六十路 むそじ
山本五十六 やまもと・いそろく
三日月 みかづき
三重県 みえけん
八重歯 やえば
https://i.imgur.com/3ye6b8o.jpg
所以像這個角色 瀧本日富美
中文翻成日富美
是基於ひふみ的音
而對日本人來說 則有123之意
從其生日就可看出端倪
日文的1-10日就是基於這個傳統數數法
1日 ついたち
2日 ふつか
3日 みっか
4日 よっか
5日 いつか
6日 むいか
7日 なのか
8日 ようか
9日 ここのか
10日 とおか
20日 はつか
其中 規律不太一樣的有
1日 ついたち
8日 ようか
20日 はつか
ついたち
原本是つきたち 月立
即一個月的開始
ようか
有經過音轉
原本是真的やか やうか
應屬於 歴史的仮名遣い 的一種
はつか
有人說是ふたつ+とおか念快減化的結果
我念不出來
也有人說是はた+うか
就像是というか的口語 縮減成つうか的概念嗎
以上供參考
※ 引述《cosmite (焼き団子)》之銘言:
: 日文的每個月1-10日 有夠難記
: 感覺是特殊念法 與數字1數到10的念法完全不同
: 學了好久 真的還是沒辦法全記起來
: 一日 ついたち
: 二日 ふつか
: 三日 みっか
: 四日 よっか
: 五日 いつか
: 六日 むいか
: 七日 なのか
: 八日 ようか
: 九日 ここのか
: 十日 とおか
: 11日開始就好記多了 雖然還是有幾個例外就是
: 日文的1-10日 怎麼記阿 ?
: 有沒有訣竅
: 卦