※ 引述《assassinASHE (幹古專用帳號)》之銘言:
: 看到書版那串討論
: 我笑而不語
: 台灣出版爛到不給翻 沒有預覽
: 平心而論 台灣書品質是比較好 但也比較貴
台灣出版社真的爛 愛標榜自己是什麼文化事業 良心事業
但選書的第一考量永遠都是銷量 整天出一些媚俗 空洞 沒營養的雞湯成功學
「每天都在湧現的、出自平庸頭腦的胡編亂造」
選外文書來翻譯 不知道品味出了什麼問題 內容常常頗空洞
常常查了一下原來在本國評價根本也不怎麼樣
中規中矩的就參考外國得獎書或暢銷榜了
然後書是真的貴
翻譯書(假設英文)通常定價比原文版高一些
但問題是參考一下所得比
就知道對英美人來說書有多便宜
難怪會有人覺得買書浪費錢
而且外國(應該)也沒有一些有的沒的置入性行銷
台灣有夠愛請一些阿貓阿狗來寫序(非導讀)
不知道是來洗名氣還是幹嘛的
推薦語還印滿滿在書背 幹他媽醜死
: 我最討厭的就是不知道內容這一點
: 是怕被看破手腳吧??
: 我一向都大陸淘寶買書
: 也是因為他們雖然會散布盜版
: 但看了不錯 我還是會花錢買來看
: 台灣固然有版權觀念 但另一方面就是預覽太少 甚至沒有
: 提不起買書的誘因
只有沒營養的糞書才整天在那邊爭版權
知識是共有財 不是給私人把持販賣的商品
真的有料的研究者 巴不得大家都去讀他的書 付不付費那是其次
不信的話自己找一個學者 一本經典著作
google書名+pdf 八成都免費下載 甚至大部分暢銷書都有
買一台電子閱讀器就看到爽了 誰還要浪費錢買一些趕流行馬上就變廢紙的糞書
誰還要當井蛙固守繁體中文的疆域?
台灣出版界這個可笑量能 這個可悲的選書品味
視野被限縮在狹窄一隅都不知道?
: 大陸簡體書方方面面都強太多了
: 甚至一堆繁體也是從簡體轉過來的
: 竟然有人不看簡體書
: 恐怕是自己的見識問題吧
: 想促進銷售 就是增加曝光率 讓人知道內容是值得花錢的
: 而不是包緊緊 其實是奧梨假蘋果 一頁沒幾個字 裝訂好有個屁用
: 我在書局看到那些花花綠綠的封面 又包塑料不給看的
: 我笑而不語
: 心想 想騙??
: 台灣我比較可能會花錢買的 就是三民書籍的藍皮古籍新譯
: 因為他們好書沒在藏的
: 其他我大概就摸摸外觀塑料 一掃而過 然後忘掉
: 台灣書種類也少得可憐
: 大多是灌水的心靈雞湯
: 那有沒有巴爾扎克全集之類的??
: 別說大陸會洗腦刪減 台灣連想刪減都不行 因為根本沒出版
: 竟然有人不看簡體書??
大陸經典跟學術書籍整套出好出好
台灣什麼時候才趕得上人家???
當然有英文版能看還是優先啦
不過像是舍斯托夫這種就另當別論了
英文界都沒翻譯幾本 中文竟然全套都出了