※ 引述《cj4385283 (Linhi)》之銘言:
: 如題
: 大家小時候都有學過
: 老外如果問你
: How are you 的時候
: 要回
: I’m fine thank you and you
: 結果老外根本不是這樣講話
: 他們就回
: I’m good
: Not bad
: 之類的
: 回I’m fine反而很怪
: 台灣這樣學就算了
: 連日本國也這樣
: 所以是整個亞洲都用同一種教材嗎
: 所以是誰先開始這樣的
這種語文教材都很蠢
非常「不生活化」
非常「不接地氣」
台灣出的給外國人學的「中文教材」也一樣
對話根本莫名其妙
「兒子,你好」
「爸爸,你好」
有誰這樣講話?
你這輩子有跟你爸爸(或兒子)說過「你好」嗎?
所以學英語我建議直接看美國的電視劇,最好是情境喜劇類(不要看古裝劇),內容對話都非常生活化、非常接美國的地氣(想學英國腔就看英國影集…)