PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
Re: [問卦] 幹你娘電視台翻譯能不能先統一?
作者:
DoncicInPTT
(東七七玩批踢踢)
2022-02-24 17:37:47
其實「普丁」才是最偏離原因的翻譯
俄語:Владиbир Владиbирович Пуhин
羅馬化:Vladímir Vladímirovich Pútin
仔細聽發音
https://pse.is/3zamhm
都有些許的鼻音在兩個音節中
認真說比較接近
「蒲峮」(感覺是個妹子)
或是「朴欽」(感覺就變韓國人了)
或是有些會看到的「普欽」
都比較接近真實發音
樓下說說,會如何翻譯Pútin
繼續閱讀
[問卦] 俄軍轟炸烏克蘭機場?路人平淡?
whitenoise
[問卦] 打仗時,人少遇到人多時怎麼辦?
lauwei
[問卦] 中國打過來,台灣趕打下他們飛機嗎?
doro0202
[問卦] 讓子彈飛 縣長如何了?
pauljet
Re: [問卦] 兩岸開打 韭菜何去何從
tigotigo
[問卦] 所以烏克蘭為什麼放棄核彈
patrick08
[問卦] 小妹很怕 明天還要去上班嗎?
silverair
Re: [Gossiping] 看板 選情報導
mother
Re: [問卦] 朋友要開肉店,公司該怎麼命名才好
mother
Re: [問卦] 吃串燒怎麼點才能看出基本功
mother
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com