中國的經典哲學著作,論語、四書五經、老子
早就被翻譯成多國語言
1、論語被翻譯成27國語言
2、老子道德經,被翻譯成30多種語言,外文版本有250多種
3、孫子兵法、易經之類的著作,外國人不是今天才開始翻譯的,日本遣唐使帶回去就開
始翻譯了。
所以你會看到日本人畫西遊記,三國,研究論語、唐詩、這就好像日本出來什麼動漫,台
灣人也是會看得到一樣。
西方各國研究漢學的也不少。都是從很早就開始了,文化的交流與影響沒有國界,單看作
品本身是不是超讚的!
——————
回到原po提出來的論語,其實資源真的很容易取得喔!
《Confucian Analects》:When three are walking together, I am sure to find tea
chers among them. I will select their good qualities and follow them, their ba
d qualities and avoid them.
引述《adf926 (呵呵蓋)》之銘言:
: 子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」
: 孔子說:「三人走路,必有人可作為我的老師。選擇他的優點向他學習,借鑒他的缺點
進
: 行自我改正。」
: 三人行,必有我師焉。
: 要怎麼翻成英文呢?