1.媒體來源:
ETtoday新聞雲
2.記者署名:
張筱涵
3.完整新聞標題:
炎亞綸「有哭嗎」遭陸網友質疑:用法不對! 親上火線連3回...粉絲力挺
4.完整新聞內文:
炎亞綸5日在粉絲專頁詢問:「進擊的巨人The Final Season第87集,你們有哭嗎?」怎
料6日在留言區中卻被歪樓指出「哭了嗎為什麼要說『有哭』?台灣的考試語文這樣寫作
也能拿高分?」他見狀隨即親切回應是台語語意用法,怎料對方不領情也不願多做研究,
讓他相當無奈,其他網友紛紛跳出來力挺炎亞綸。
https://cdn2.ettoday.net/images/6174/d6174052.jpg
▲炎亞綸發文被歪樓。(圖/記者林敬旻攝)
炎亞綸5日發文問粉絲看《進擊的巨人》The Final Season第87集:「有哭嗎?」粉絲湧
入分享自己看完的心得或表示自己的確哭了。怎料,一名大陸網友6日將焦點放在「有哭
」這兩個字反問:「哭了嗎為什麼要說『有哭』?台灣的考試語文這樣寫作也能拿高分?
」
對此,一向都很樂於互動的炎亞綸也解釋道「抱歉喔,這是一種台語語意用法,你不開心
可以不要看」,針對該網友持續問「什麼叫台語語意用法?什麼時候有後面可以直接跟動
詞」也耐性再建議可以去學學看台語。
不過因為該名網友持續性的回應再加上一開始的留言態度其實會讓人感到偏頗且有挑釁之
意,炎亞綸進而指出「勿以你的一切,進行偏頗並且無意的批評,對你我人生毫無價值」
、「你確定只是提出疑問?請審視您的問題,若是真的是我解讀的太超過,跟你說聲抱歉
,但如果不是也請往後給予恰如其分的尊重。」
https://cdn2.ettoday.net/images/6274/6274015.jpg
▲炎亞綸耐心回應網友。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)
https://cdn2.ettoday.net/images/6274/6274013.jpg
▲炎亞綸希望網友給與尊重。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)
台灣網友見狀也幫忙解釋「因為這不是普通話文法,台語用「有OO」來表示已經完成某事
或某事已經發生,後來結合普通話也出現「有OO了」這種用法。在台灣這樣是通順且平常
的句子,沒有任何理由不能出現在作文裡。」同時也有大陸網友說「這只是語言習慣的問
題啦,我們福建閩南人也常常這樣講話」。
https://cdn2.ettoday.net/images/6274/6274012.jpg
▲其他網友回應。(圖/翻攝自FACEBOOK/炎亞綸 Aaron Yan)
5.完整新聞連結 (或短網址)需放媒體原始連結,不可用轉載媒體連結:
https://star.ettoday.net/news/2224948
6.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)