※ 引述《lycppt ()》之銘言:
: 「台灣曾圍堵疫情入侵」陳時中專文登英媒:成功經驗值得他國學習
: https://i.imgur.com/Ok7Bfyi.jpg
ㄟㄟ這個標題是不是參考去年彭博有一篇新聞下的阿????
去年彭博批評的點和這標題蠻對應的
喪事喜報
嘻嘻
彭博:自滿心理戳破台灣除圍堵外什麼都沒有的防疫防線
台灣民眾和當局或許曾這麼想,新冠肺炎疫情只是外在世界會發生的事。
彭博報導指出,台灣被譽為全世界抗疫最成功的例子,但自滿心理卻暴露了台灣除有效圍
堵外什麼都沒有的防線:不僅檢測少,又沒有篩檢無症狀感染的機制,還有幾近零%的疫
苗施打率。
Mayo診所疫苗研究集團主任、病毒學家 Gregory Poland 接受彭博訪問說:「如果他們有
300確診病例,就會有3,000例在社區內,只是不知道而已。」他說:「這就需要嚴格封鎖
措施,即所謂的鎔斷手段,然後要儘快拿到疫苗。」
問題是沒有疫苗。台灣接種步調遠遠落後歐美,如此一來,將陷入像新加坡、香港等鄰近
地區一樣封鎖─解封的循環。
彭博報導,台灣在諾富特飯店出現的防疫破口,凸顯台灣很大關鍵的問題在於檢驗量能太
少。但疾管署去年多次解釋,普篩可能很多出現偽陽性的情形,浪費醫療資源。
彭博指出,這個立場和全球對檢驗的最佳做法相左。大部分政府更擔心的是,偽陰性會進
入社區,引發疫情蔓延。
據 Our World in Data 統計,台灣5月16日每千人檢驗率只有0.18次。相較之下,澳洲是
1.8,新加坡是13.1。
彭博報導認為,檢驗非常重要,因為這是掌握疫情所在和傳播速度的唯一辦法。報導引述
美國約翰霍普金斯大學彭博公共衛生學院學者 Gigi Gronvall 指出,台灣若要避免再升
級防疫措施,擴大檢驗是關鍵。
Gronvall告訴彭博:「他們接下來做的,檢驗應是重點。就算利用快篩,也能夠很快確定
感染者。這是應該規劃並加強做的。」
此外,彭博指出,台灣並沒有像新加坡和香港一樣有檢測無症狀帶病毒者的機制。檢測的
辦法之一是監測廢水,如此可以追查病毒所潛伏的地區。另一個辦法是定期檢驗高風險族
群,像是移工或特種營業者。
https://www.google.com.tw/amp/s/udn.com/news/amp/story/121707/5469427
英文原文
https://www.bloomberg.com/news/articles/2021-05-18/complacency-let-covid-break-down-taiwan-s-only-line-of-defense
https://bloom.bg/3v86bWk
Complacency Let Covid Erode Taiwan’s Only Line of Defense
All the virus had to do was get through the border.
病毒要作的就只要通過邊境就行了
Until this week, Taiwan’s Covid-19 containment appeared to be so effective
that virtually no other defenses were put in place: few tests, no local
surveillance to pick up undetected infection and close to zero vaccination.
直到本週以前,臺灣對Covid-19的控制似乎非常有效,幾乎沒有其他防禦措施:很少進
行檢測,沒有地方監測發現未發現的感染,疫苗接種幾乎爲零。
Lauded as one of most successful places in the world at containment, a high
level of complacency about the risks had set in among both the public and
authorities. Covid-19 seemed to be something happening only in the outside
world.
被譽爲世界上遏制疫情最成功的地方之一,公衆和當局都對風險高度自滿。Covid-19似乎
只是發生在外部世界的事情。
The virus’s opening was an ill-fated decision on April 15 to shorten
quarantine for airline crew to just three days, as carriers struggled to
operate their cargo lines with staff undergoing 14-day isolation periods.
Infected pilots introduced a more transmissible U.K. variant, whose spread
was then accelerated through a network of “hostess bars”