※ 引述《noise (hero)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 聯合新聞網
: 2.記者署名:
: 聯合新聞網/ 綜合報導
: 3.完整新聞標題:
: 台大新生頭痛!看不懂「迎新傳單」 學生會幹部:99%台灣人是文盲
: 4.完整新聞內文:
: 開學季將至,新生們開始熟悉校園環境。不過,有台大新生拿到今年的迎新傳單,抱怨
只
: 有英文版與台語版,導致看不懂。沒想到學生會幹部傲慢回覆「99%的台灣人是文盲」
,
: 此驚人言論流傳至各大網路論壇,掀起各方激辯「演變成大亂戰」。
: 「Dcard」台大版一名網友發文指出,今年的迎新傳單紙本只有英文跟台語,有新生抱
怨
: 看不懂感覺像文盲,豈料,「學生會文化部本土語言小組成員」回應「自信點,把『我
感
: 覺』拿掉。在中華民國的文化刨根族群洗清政策下,99%的台灣人確確實實就是文盲沒
錯
: ,我們只能用中國殖民者和英美殖民者的語言溝通。但,我們可以選擇學習而非抱怨」
: 該學生會幹部表態,義務教育自2001年納入本土語言,所以28歲以下的多數台灣人除了
客
: 語或族語族群,都應該要看得懂。而如果你是客家人,則理當應該看懂客語文,原住民
也
: 是。他更反擊「有問題的是你的老師、你的學校、你的家長,或許還有你自己,但真的
不
: 是使用者」。
我今天要是新住民二代就會覺得自己的認同嚴重被侵犯了
我因為雙親是越南人,所以從小就被家長教育我們的根在越南
除了學中文外,還會學越南話吃越南菜
過年時節也會一家人飛回越南找爺爺奶奶一起吃團圓飯
我雖然是台灣人,但我既不是閩南人也不是客家人,更不是那十幾族的原住民我是在台灣
長大的越南人
為什麼懂閩南話是理所當然的事?
為什麼不懂他們所謂的“本土語言”就要被質疑是那種“有問題”的人?
這樣的思維跟那些自以為是天朝之國的殖民者有什麼不一樣?
我是台灣人,也是越南人
我會中文、英文,還有越南話,就是不會說閩南話客家話
求學和成長過程中碰到的老師和長輩都很優秀
所以我在這些人的眼裡應該就是那個有問題的人
會被這些偏激的人排擠、出征,甚至霸凌
在他們眼裡,我或許要對自己對“本土語言”的無知感到自卑與羞愧
但這依然不會抹滅我對台灣這片土地的熱愛
我是新住民,不懂閩南話的新住民
我愛台灣,也愛台大
這樣給過ㄇ