PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
Re: [問卦] 翻譯翻譯 什麼是拭目以待
作者:
EibunnTsai
(英文蔡)
2022-08-02 11:32:41
※ 引述《XBOX5566 (盒子56)》之銘言:
: 翻譯翻譯 什麼是拭目以待
: 給翻譯翻譯 什麼是拭目以待
: 給我翻譯翻譯 什麼是他媽的他媽的
: 拭目以待
: ?
拭目以待 ㄕˋ ㄇㄨˋ ㄧˇ ㄉㄞˋ
語義說明
比喻期待事情的發展及結果。
使用類別
用在「殷切期盼」的表述上。
拭目:擦拭眼睛,比喻有所期待。
以待:音同日文 - 痛い
所以就是擦拭眼睛,期待痛痛
搭配上面的語意解說
就是擦眼睛,想要感受痛楚
簡單說就是:一袋米要扛幾樓
這樣翻譯有得分嗎
繼續閱讀
Re: [問卦] 直播君悅傳唯信只給6千算少嗎?
samok
[問卦] 肥宅說:「別怕!有我在」有加分嗎?
douCai
Re: [問卦] 為什麼現在台灣人還在嘻嘻哈哈的?
ketter
Re: [新聞] 新北諷蔡英文「邦交國22→ 14」 林佳龍
tml7415
[問卦] 中國打來了要怎麼刪除網路紀錄
TTSENG10
[問卦] 過氧碳酸鈉有多猛?
Tsucomi69
[問卦] 裴洛西來要送啥最頂伴手禮
kogsww
Re: [新聞] 裴洛西訪台衝擊?台股早盤急挫逾250點
raxxar82
[問卦] 打起來的機率?
zw0225
[問卦] 嘴巴突然張不開 怎麼辦
underwood
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com