作者:
cosmite (K)
2022-08-31 10:45:50學習日文的過程中 發現日文的類似語相當多
意思大致相同的詞彙 可以有 漢字表達 和語
和語有時候可能還不止一個
舉例來說 「倒茶」
お茶を淹れる
お茶を注ぐ
雖然在動作上講求的不同,
一個是茶從茶壺倒出的動作
另一個是茶裝入茶杯的動作
(從日文字典看到的 理解錯誤的話請跟我說)
但意思上都是「倒茶」
有時候會覺得 怎麼這麼多類似字
沒學過別人講的話還真的聽不懂
日文有比中文複雜嗎?
卦
Links booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com