PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 翻譯整本書是什麼感覺?
作者:
nissan168
(pingGO)
2022-10-09 12:52:41
最近有幸,看了兩本不同譯者的書。發現其中的一本,有些地方含糊不清、缺字。
有個問題,國外的中譯本,是不是常常有翻譯錯誤的情形。
到底翻譯一整本書,是什麼感覺?是不是字太多,常常會寫錯意思呢?
有沒有精通雙語的鄉民可以解卦的?
那種幾百萬字的英翻中,會遇到什麼困難?
繼續閱讀
[問卦] 國泰世華卡刷不過
noguchizhou
[問卦] 為什麼金城武幾乎不會被拍
Arim
[問卦] 生育數不如死亡,那增加死亡數如何?
whoisanky
[問卦] 肥宅不出門不變瘦就當兵如何?
gentleman888
[新聞] 沒看到安妮亞!《間諜家家酒》因桌球世錦
taiwan08
[問卦] 成立多個像黑熊學院的組織484多多益善?
lycppt
Re: [新聞] 時代力量陳薇仲競選總部成立 黃國昌:
ice80712
[新聞] 評馬斯克遭疑急轉彎 陳時中:抗共保台永
engxia
[問卦] 為什麼普悠馬事件最後都不了了之
novicebear
Re: [問卦] ptt沒落惹...
hcastray
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com