Re: [問卦] 烘乾的台語的怎麼說?

作者: todao (心裡有數)   2022-11-06 20:56:49
漢字不是國語專用的
「烘」這個字自然也有台語發音
白讀唸hang 文讀hong
國語烘乾
對應的台語就是烘焦(hang-ta)
順便講一下
台羅的t接近國語注音的ㄉ
th則接近ㄊ
不要看到「焦」字
就腦補只能有國語發音的聲母ㄐ
因為國語從來不是漢字發音的標準
看台文用台語思考就對惹
同樣聲符「焦」的宜蘭地名「礁」溪
台語聲母也是t(ㄉ)
唸Ta-khe(kh接近國語注音ㄎ)
然後知道你這問卦其實想討論「被幹」的台語
寫為「予(hoo7)人(lang5)幹」
實際上前兩字常會合音唸為hong5
就變「hong5幹」
這就像國語「這樣」唸為「醬」
寫的時候我個人習慣寫「予人幹」
要寫hong5也行
台羅表音好處就是這樣
或有人喜歡寫「夆」
因為「夆」字很罕用
拿它訓用為hong5的字也不會搞混
像國語「這樣」如果按實際發音寫成「醬」也行
但「醬」是國語常用字
本身也沒有「這樣」的意思
這樣會有困擾
所以正式文章只能寫為「這樣」
参考看看

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com