如題啦,很多中國人都認為用”支那”一詞來稱呼中國
是如Nigger之於非裔、jap之於日本人那樣
是一種帶有歧視性、羞辱性的稱呼
也因此,如果用支那來稱呼華人,往往會令對方感到羞辱而火冒三丈
可是小弟覺得很奇怪,英文的China就是支那一詞的音轉
換句話說,China跟支那根本是同一個詞
那為何中國人對於外國稱呼自己為China習以為常
甚至自己都對外如此自稱
卻對支那一詞暴跳如雷呢?
請問各位,明明二者是同樣的意思
為何中國對支那一詞感冒
卻不排斥外國人用China來稱呼自己而不要求對方改名呢?