※ 引述《CREA (人間不信)》之銘言:
: 三立新聞網>生活
: 2023/04/14 21:21:00
: 生活中心/蕭宥宸報導
: 「馬鈴薯常被稱為土豆」? 國中生物課本挨轟:中國用語
: 我國長期遭受中共認知作戰,加上抖音、小紅書等手機軟體的「文化入侵」,
: 諸如「牛逼」、「巴逼Q」、「視頻」等中國用語也漸漸滲入台灣人生活。近日甚
: 至有名國中教師發現,在康軒版國中生物課本中,竟然拿中國用語「土豆」稱呼馬
: 鈴薯!
https://i.imgur.com/HjjZ3K3.jpg
真心覺得這種新聞才叫真正的認知作戰
才叫讓人活在牆內
重點是這道料理名稱本來就叫做
醋溜土豆絲或酸辣土豆絲
所以詹姆士也是在統戰?在認知作戰?
本來料理的名稱就會隨不同國家地點有所差異
你去買鹹酥雞的時候難不成會叫老闆加羅勒葉嗎?
連個菜名都能大作文章
不然就是唱個歌也要被批鬥
乾脆宣布戒嚴開始禁歌禁用語好了
: 該名教師透過個人臉書曬出照片指出,康軒版國中生物課本中,3‧2章節在介
: 紹「生物的命名與分類」,卻將馬鈴薯寫做土豆,還說「馬鈴薯、花生都常被稱為
: 土豆」。讓他忍不住批評,「台灣什麼時候把馬鈴薯叫做土豆了?康軒的編輯有什
: 麼問題?」
: 教師引述康軒從業人員表示,教育部辭典「土豆」的解釋中也有馬鈴薯。因
: 此,教師還額外查詢「視頻」、「質量」等中國用語,前者有額外注記事指「大陸
: 地區」的影音檔案,後則是正常的科學解釋。
: 教師直言,若以此小節的教育意義,課文應該改成「在台灣洋芋和馬鈴薯是指
: 同一種植物;常說的花生和土豆則是另一種植物。但是台灣的土豆和中國的土豆(
: 馬鈴薯)並不指向同一種植物,這就是俗名容易帶來的問題。故此才需要使用學名
: 避免科學研究上的誤會。」
: https://attach.setn.com/newsimages/2023/04/14/4120252-PH.jpg
: ▲課文中竟寫著「土豆=馬鈴薯」。(圖/翻攝自臉書)
: https://attach.setn.com/newsimages/2023/04/14/4120251-PH.jpg
: ▲課文被質疑使用中國用語。(圖/翻攝自臉書)
: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1280057&utm_campaign=viewallnews